×

(ထိုသို့ပင် အရှင်မြတ်က ပြဌာန်းထားတော်မူပြီး “သဘာဝနိယာမ” ဟု လူတို့က အမည်ပေးထားသည့် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအတိုင်း မိုး၊ လေ၊ ရေ၊ နေ့ညအပြောင်းအလဲများ 2:165 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:165) ayat 165 in Burmese

2:165 Surah Al-Baqarah ayat 165 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 165 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادٗا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَشَدُّ حُبّٗا لِّلَّهِۗ وَلَوۡ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِذۡ يَرَوۡنَ ٱلۡعَذَابَ أَنَّ ٱلۡقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعَذَابِ ﴾
[البَقَرَة: 165]

(ထိုသို့ပင် အရှင်မြတ်က ပြဌာန်းထားတော်မူပြီး “သဘာဝနိယာမ” ဟု လူတို့က အမည်ပေးထားသည့် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအတိုင်း မိုး၊ လေ၊ ရေ၊ နေ့ညအပြောင်းအလဲများ ဖြစ်နေသည်ကို နေ့စဉ်ကြုံတွေ့နေရသော်လည်း) လူသားတို့အနက်မှ အချိူ့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်တုပြိုင်တွဲဖက်၍ အခြားသောအရာများကို (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်တစ်တန်းတည်းထားလျက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ချစ်မြတ်နိုးသကဲ့သို့ပင် ယင်းတို့ကို ချစ်မြတ်နိုးကြ၏။ ယုံကြည်သူတို့သည်ကား (အရာအားလုံးထက်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာလျှင် အလွန် ကြည်ဖြူခိုင်မြဲစွာ ချစ်မြတ်နိုးကြသည်။ စည်းမျဉ်းတော်များကို ချိုးဖောက်၍ မတော်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့်ကြံကြသူတို့သည် (နောင်တမလွန်ဘဝ၌) ပြစ်ဒဏ်များကို မျက်ဝါးထင်ထင်တွေ့မြင်ကြသည့်အခါ အလုံးစုံသော တန်ခိုးဩဇာအာဏာတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌သာလျှင် တည်ရှိတော်မူကြောင်း၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် ပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်များကို စီရင်နိုင်စွမ်းရှိတော်မူကြောင်း မြင်တွေ့ကြလိမ့်မည်။ အကယ်၍ ထိုနေ့မတိုင်မီ (ဤဘဝ၌ပင်) မြင်တွေ့ ခဲ့ကြလျှင် ကောင်းလေစွ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين, باللغة البورمية

﴿ومن الناس من يتخذ من دون الله أندادا يحبونهم كحب الله والذين﴾ [البَقَرَة: 165]

Ba Sein
၁၆၅။ သို့ပါလျက် လူသားတို့အနက် အချို့သည် အရာဝထ္ထုများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်အတူထား၍ ကိုးကွယ်ကြ၏။ သူတို့သည် အရှင်မြတ်အား သဒ္ဓါကြည်ညိုမြတ်နိုးသကဲ့သို့ ထိုအရာများကို မြတ်နိုး ကြ၏။ သို့သော် ယုံကြည်ခြင်းတရားရှိသူတို့မူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားသာ စိတ်အားထက်သန် စွာနှင့် သဒ္ဒါကြည်ညိုမြတ်နိုးကြ၏။ အကယ်၍ မကောင်းမှုကို ပြုသူတို့သည် မိမိတို့ခံစားရမည့်အပြစ် ဒဏ်တော်ကို မြင်ရသောနေ့၌ အချုပ်အခြာအာဏာတော်ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ပိုင်တော်မူကြောင်း၊ အရှင်မြတ်သည် အပြစ်ဒဏ်ခတ်တော်မူရာ၌ ပြင်းထန်တော်မူကြောင်းတို့ကို သိလျှင်ကောင်းလေစွ။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ရာတွင် လူသားတို့အနက်မှ အချို့တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ပြိုင်ဆိုင်၍ (မိမိတို့၏) ဦးစီးနာယကများကို ကိုးကွယ်ကြလေသည်။ ယင်းသူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ချစ်ကြည်မြတ်နိုးဘိသကဲ့သို့ပင် မိမိတို့၏ ဦးစီးနာယကများကို ချစ်ကြည်မြတ်နိုးကြကုန်၏။ သို့ရာတွင် ယုံကြည်ခြင်း သဒ္ဓါတရား ရှိကြသူတို့ မှာမူ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ကိုသာလျှင် အလွန်ထက်သန်သော (ယုံကြည်ခြင်း သဒ္ဓါတရား ဖြင့်) ချစ်ကြည်မြတ်နိုး (ကိုးကွယ်) ကြလေသတည်း။ (တစ်ဆူ တည်းသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ ကိုးကွယ်ရမည်ဟူသောဒေသနာတော်ကို) ကျူးလွန်သူတို့သည် (နောင်တမလွန် ဘဝ၌) အပြစ်ငရဲများကို မျက်ဝါးထင်ထင်တွေ့ မြင်ကြသည့်အခါ အလုံးစုံသော တန်ခိုးအာဏာတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ သာလျှင် တည်ရှိကြောင်း၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်များကို စီရင်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်ကြောင်းကို သိရှိကြလိမ့်မည်။ အကယ်၍သာ ထိုကျူးလွန်သူတို့သည် (မိမိတို့ကိုယ်တိုင်တွေ့ ကြုံရမည့် နောင်ရေးများကို) ဤဘဝ၌ပင် ကြိုတင်၍ သိမြင်ထားကြပါမူ ကောင်းလေစွတကား။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် လူများတွင် အချို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ယှဉ်ပြီး အခြားအရာ(ရုပ်တု၊ အကြီးအကဲ)များကို တွဲဖက်ကိုးကွယ်ကြသည်။ ထိုသူများသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို ချစ်ခင်မြတ်နိုးသကဲ့သို့ ထိုအရာများကို ချစ်ခင်မြတ်နိုးကြသည်။ ၎င်းပြင် အီမာန်ယုံကြည်ကြသူများမှာမူ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ အလွန်ချစ်ခင်မြတ်နိုးကြသည်။ ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်ပြီး) မတရားကျူးလွန်သည့်သူများသည် အရှင်မြတ်၏အာဇာဗ် အပြစ်ဒဏ်ကိုမြင်သည့်အခါ အင်အားဟူသမျှသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာ စိုးပိုင်‌တော်မူ‌ကြောင်းနှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပြင်းထန်သည့်အပြစ်ဒဏ်ခတ်‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌ကြောင်းကို သူတို့(သိရှိလိုက်ရသကဲ့သို့ ဤဘဝ၌ကတည်းက) အကယ်၍(ကြိုတင်)သိမြင်ကြလျှင် ‌ကောင်း‌လေစွ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek