Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 255 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 255]
﴿الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم﴾ [البَقَرَة: 255]
Ba Sein ၂၅၅။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး အခြားအရှင်သခင်မရှိချေ။ အရှင်မြတ်သည် အသက်ရှင်နေတော်မူပါ ၏။ ဇာတိပကတိအားဖြင့် ကုံလုံပြည့်စုံတော်မူလှပါ၏။ နိစ္စထာဝရဖြစ်တော်မူပါ ငိုက်မြည်းခြင်း၊ အိပ်စက်ခြင်း အညစ်အကြေးများမှ ကင်းစင်တော်မူလှပါ၏။ အထက်ကောင်းကင်ဘုံ၊ အောက် မဟာ ပထဝီမြေပေါ်ဝယ် ရှိရှိသမျှအပေါင်းတို့ကို သိမ်းရုံးစိုးပိုင်တော်မူပါ၏။ အရှင်မြတ် အလိုတော် မရှိဘဲ အဘယ်သူသည် ေ့ရှတော်ဝယ် သူတစ်ပါးကို တောင်းပန်ကယ်နှုတ်နိုင်အ့ံနည်း။ အရှင်မြတ် သည် ဝေနေယျသတ္တဝါအပေါင်းတို့၏ အတိတ် ပစ္စုပ္ပန် အနာဂတ်အလုံးစုံတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိမြင်တော်မူပါ၏။ အရှင်မြတ်အလိုတော်မရှိဘဲ လူသားတို့သည် အရှင်မြတ်၏ အနန္တဉာဏ်တော် ကို စိုးစဉ်းမျှ မသိနိုင်ပေ။ အရှင်မြတ်၏ ရာဇပလ္လင်တော်ကြီးသည် မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေကြီး ကို လွှမ်းမိုးထား၏။ အရှင်မြတ်သည် စကြဝဠာများကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရတော်မူသောကြောင့် လုံးဝမောပန်းတော်မမူပေ။ အကြောင်းမူကား အရှင်မြတ်သည် မြင့်မြတ်ခြင်း၊ တန်ဖိုးကြီးခြင်းတို့၌ အထွဋ်အထိပ်ဖြစ်တော်မူပါ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သာလျှင်ခဝပ် ကိုးကွယ်ရာအရှင်ဖြစ်တော်မူ၏)။ ထိုအရှင်မြတ် မှတစ်ပါးကိုးကွယ် ခြင်းခံထိုက်သူဟူ၍ အလျင်းမရှိပြီ။ (ထိုအရှင်မြတ်သည်) အမြဲ ရှင်နေတော်မူသော အရှင်၊ (မိမိကိုယ်တော်တိုင် ထာဝရတည် နေတော်မူ၍ သတ္တဝါအပေါင်းတို့ကိုလည်း) ထိန်းသိမ်းစောင့် ရှောက်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်အား ငိုက်မျဉ်းခြင်းသည်လည်းကောင်း ၊ အိပ်စက်ခြင်းသည်လည်း ကောင်း မဖိစီးနိုင်ပေ။ထိုအရှင်မြတ်သည်သာလျှင် အာကာသ ကောင်းကင်များနှင့်မြေ၌ရှိရှိသမျှသော (သက်ရှိ သက်မဲ့)အရာ ဝတ္ထုဟူသမျှတို့ကိုပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ထိုအရှင်မြတ်၏အထံတော်၌ ထိုအရှင်မြတ်၏ ခွင့် ပြုချက်မရှိဘဲ သူတစ်ပါးအတွက် အသနားခံတောင်းပန်ပေး နိုင်သူကား အဘယ်သူနည်း။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့၏ ရှေ့နောက်အဖြစ်အပျက် အကြောင်းကိစ္စအလုံးစုံတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိရှိတော်မူလေသည်။ သို့ရာတွင် ယင်းသူတို့သည် ထိုအရှင်မြတ်သိရှိတော်မူသော အကြောင်းကိစ္စအဖြစ်အပျက် တို့အနက်မှထိုအရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသော အကြောင်း ကိစ္စ မှအပတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ဝန်းခြုံ၍ မသိနိုင်ကြပေ။ ထိုအရှင် မြတ်၏ဉာဏ်တော်သည် အာကာသ ကောင်းကင်များနှင့်တကွကမ္ဘာမြေပြင် တခွင်လုံးကို ဝန်းခြုံလျက်ရှိချေ၏။ သို့ရာတွင်ယင်းမိုးကောင်းကင်နှင့်တကွ ကမ္ဘာမြေပြင်ကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ခြင်းသည် ထိုအရှင်မြတ်အား ပင်ပန်းနွမ်းရိ စေသည် မဟုတ်ပေ။ စင်စစ်တမူကား ထိုအရှင်မြတ်သည် (မကြံစည်နိုင်အောင်) မြင့်မြတ်တော်မူသောအရှင်၊ ကြီးကဲ ထွတ်မြတ်တော်မူသောအရှင်တည်း။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ ထိုအရှင်မှလွဲ၍ ကိုးကွယ်ထိုက်သောအရှင် မရှိပေ။ (ထိုအရှင်သည်) အမြဲထာဝရရှင်နေတော်မူသောအရှင်၊ အမြဲတည်ရှိလျက် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ အရှင်မြတ်အား ငိုက်မြည်းခြင်းနှင့် အိပ်စက်ခြင်းက မဖိစီးနိုင်ပေ။ ကောင်းကင်များနှင့် မြေပေါ်တွင်ရှိသမျှအရာများကို အရှင်မြတ်သာ ပိုင်ဆိုင်တော်မူသည်။ အရှင်မြတ်၏ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အရှင်မြတ်ထံတွင် သူတစ်ပါးအတွက် ကြားဝင်သနားခံ လိုက်ပြောပေးမည့်သူသည် မည်သူရှိသနည်း။ အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ရှေ့နောက် အဖြစ်အပျက် အကြောင်းစုံကို သိတော်မူသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် အရှင်မြတ်၏အသိတော်ထဲမှ အရှင်မြတ်အလိုရှိသည်မှလွဲ၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ လွှမ်းခြုံမသိနိုင်ကြပေ။ အရှင်မြတ်၏ ကုရ်စီ*သည် ကောင်းကင်များနှင့် ကမာ္ဘမြေအားလုံးကို ဝန်းခြုံထားသည်။ ထို့ပြင် ကောင်းကင်များနှင် ကမာ္ဘမြေကို စောင့်ရှောက်ရခြင်းသည် အရှင်မြတ်အား ပင်ပန်းငြီးငွေ့စေခြင်း မရှိပေ။ ၎င်းပြင် အရှင်မြတ်သည် အလွန်မြင့်မားတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်ကြီးကျယ်မြင့်မြတ်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |