Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 33 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 33]
﴿قال ياآدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم قال ألم أقل لكم إني﴾ [البَقَرَة: 33]
Ba Sein ၃၃။ ထိုအခါ အရှင်မြတ်သည် အာဒမ်အား အေ အာဒမ် သူတို့အား သူတို့၏အမည်များကိုပြောပြလော့ ဟု ဗျာဒတ်ချပေးတော်မူ၏။ သူသည် ၎င်းတို့အား ထိုအမည်များကို ပြောပြပြီးနောက် အရှင်မြတ်က ငါသည် မိုးကောင်ကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေပြင်တို့၏ လျှို့ဝှက်ခြင်းတို့ကို သိတော်မူသည်ဟု သင်တို့အား ငါဗျာဒိတ်ပေးတော်မူသည် မဟုတ်လော။ ထို့ပြင် ငါသည် သင်တို့ကို ထုတ်ဖော်ပြောဆိုသည်ကို လည်းကောင်း၊ လျှို့ဝှက်သည်ကိုလည်းကောင်း သိတော်မူ၏ဟု မိန့်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က အို-အာဒမ်၊ အသင်သည် ထိုအပါးတော် စေတမန်များအား ထို အရာဝတ္ထု များ၏အမည်နာမများကို ထုတ်ဖော်၍ ပြောပြပါလေဟု မိန့်ကြားတော်မူရာ [(ကမ္ဘာဦးဖခင်) အာဒမ်(အ)သည် အပါးတော်စေတမန်များအား ထို အရာဝတ္ထုအသီးသီးတို့၏ အမည်နာမများကို (သေချာစွာ) ထုတ်ဖော်၍ ပြောပြလေ၏။] သို့ပြောပြပြီးသည့်အခါ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အပါး တော်စေတမန်များအား ဤသို့မိန့်ကြားတော်မူ၏၊ (အပါးတော်စေတမန်အပေါင်းတို့) ငါအရှင်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့် ပထဝီပြင်၌ ဖုံးကွယ်လျက်ရှိသော အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့သိရှိတော်မူသည် ဟု သင်တို့အား မိန့်ကြားတော်မူခဲ့ဘူးသည် မဟုတ်ပါလော။ ထို့ပြင်တဝ ငါအရှင်သည် အသင်တို့ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုသည်များကို လည်းကောင်း၊ လျှို့ဝှက်ဖုံးကွယ် ထိန်ချန်ထားရှိခဲ့ကြသည့် အရာများကိုလည်းကောင်း၊ အကြွင်းမဲ့သိတော်မူသည်။ |
Hashim Tin Myint အရှင်မြတ် အမိန့်ရှိတော်မူခဲ့သည်။ အို-အာဒမ်၊ အသင်သည် ကောင်းကင်တမန်များအား အရာဝတ္ထုများ၏အမည်များကို ပြောပြလိုက်ပါ။ ထို့နောက် (လူသားအားလုံး၏ဖခင်)အာဒမ်က ကောင်းကင်တမန်များအား အရာဝတ္ထုများ၏အမည်များကို ပြောပြခဲ့သောအခါ အရှင်မြတ်သည် (ကောင်းကင်တမန်များအား) မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီ၏လျှို့ဝှက်ချက်များကို သိရှိတော်မူသည်ဟု အသင်တို့အား မိန့်ကြားတော်မမူခဲ့သလော။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုသည်များကိုသာမက အသင်တို့လျှို့ဝှက်ထားသည်များကိုလည်း သိရှိတော်မူသည်။ |