×

(ထိုသူတို့အတွက်ချီးမြှင့်တော်မူမည့်) သုခဥယျာဉ်များသည် အောက်ခြေတွင် စိမ့်စမ်းရေ တသွင်သွင် စီးဆင်းနေပြီး ထာဝစဉ်တည်တံ့သည့်အပြင် ထိုထဲတွင် အစဉ်ထာဝရကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေထိုင်ကြရမည့် သုခဥယျာဉ်များပင် ဖြစ်ကြ၏။ 20:76 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ta-Ha ⮕ (20:76) ayat 76 in Burmese

20:76 Surah Ta-Ha ayat 76 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 76 - طه - Page - Juz 16

﴿جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ مَن تَزَكَّىٰ ﴾
[طه: 76]

(ထိုသူတို့အတွက်ချီးမြှင့်တော်မူမည့်) သုခဥယျာဉ်များသည် အောက်ခြေတွင် စိမ့်စမ်းရေ တသွင်သွင် စီးဆင်းနေပြီး ထာဝစဉ်တည်တံ့သည့်အပြင် ထိုထဲတွင် အစဉ်ထာဝရကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေထိုင်ကြရမည့် သုခဥယျာဉ်များပင် ဖြစ်ကြ၏။ စင်စစ် ထိုသို့သော အကျိုးဆက်သည် (ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို အရှင့်ထံအပ်နှံ၍ ဖြောင့် မတ်မှန်ကန်သော ပြုမူကျင့်ကြံမှုများဖြင့် သူတို့၏နာမ်ရေးရာကို) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းစေသူတို့၏အကျိုး ဆက်ပင် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى, باللغة البورمية

﴿جنات عدن تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك جزاء من تزكى﴾ [طه: 76]

Ba Sein
ရ၆။ နိဗ္ဗာန်ဥယျာဉ်တော်များရှိ၏။ထိုဥယျာဉ်တော်အောက်၌ မြစ်ချောင်းအသွယ်သွယ်စီးဆင်းလျက်ရှိ၏။ ထိုနေရာမြတ် တွင် သူတို့အမြဲထာဝရနေရကြမည်။ ဤဆုတော်ကြီးသည် ကုသိုလ်ကောင်းမှုဆည်းပူးခဲ့သူ၏ အကျိုးဆက်ပင် ဖြစ်ချေ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထာဝစဉ်နေထိုင်ရမည့် ဥယျာဉ်များ ရှိပေမည်။ယင်းဥယျာဉ်များ၏အောက်မှ စမ်းရေချောင်းများသည် စီးတွေလျက်ရှိကြပေမည်။ (၎င်းတို့သည်) ယင်းဥယျာဉ်များ၌အမြဲနေထိုင်ကြရပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား ဤသည် စင်ကြယ်သန့်ရှင်း အပြစ်ကင်းခဲ့သောသူ၏ အကျိုးပင်တည်း။
Hashim Tin Myint
အမြဲ‌နေထိုင်ရမည့် ဥယျာဉ်များရှိမည်၊ ထိုဥယျာဉ်များ၏‌အောက်တွင် စမ်း‌ရေ‌ချောင်းများ စီးဆင်း‌နေလိမ့်မည်။ (သူတို့သည်) ၎င်းထဲတွင် အမြဲ‌နေထိုင်ရမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ၎င်းသည် အပြစ်ကင်းစင်ခဲ့သူများ၏ အကျိုးရလဒ်ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek