Quran with Burmese translation - Surah Ta-Ha ayat 77 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِي فَٱضۡرِبۡ لَهُمۡ طَرِيقٗا فِي ٱلۡبَحۡرِ يَبَسٗا لَّا تَخَٰفُ دَرَكٗا وَلَا تَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 77]
﴿ولقد أوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي فاضرب لهم طريقا في البحر﴾ [طه: 77]
Ba Sein ရ၇။ အကယ်စင်စစ်ငါသည် တမန်တော်မူစာအား ငါ၏ကျေးကျွန်များကို ယူဆောင်သွားလော့၊ သူတို့အတွက် ပင်လယ် တွင် မြေလမ်းရိုက်ထုတ်လော့၊ သင်တို့သည် လိုက်ဖမ်းမိမည်ကို မကြောက်လင့်၊ ပင်လယ်ကိုလည်း မကြောက် လင့်ဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် မူစာ၏ထံသို့(ဤသို့)ဝဟီအမိန့်တော် ထုတ်ပြန်ချမှတ်တော်မူခဲ့၏။ အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ကျွန်များကို ညအချိန်၌ခေါ်သွားပါလေ။ထို့နောက် အသင်သည် ၎င်းတို့အဖို့ ပင်လယ်၌ သွေ့ခြောက်သောလမ်းကိုပြုလုပ်ပါလေ။ အသင်သည် (မိမိတို့အား ရန်သူများ) မှီလာကြမည်ကိုလည်း စိုးရိမ်ရမည်မဟုတ်။ (မိမိတို့သည်ပင်လယ်၌ နစ်မြုပ်သွားကြမည်ကိုလည်း) ကြောက်ရမည်မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အမှန်ပင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်)မူစာထံသို့ (ဤသို့)အမိန့်ချပေးတော်မူခဲ့သည်။ အသင်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ကျွန်များကို ညအချိန်တွင် ခေါ်ဆောင်သွားပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည် သူတို့အတွက် ပင်လယ်တွင် ခြောက်သွေ့သောလမ်းကို ပြသပါ။ အသင်သည် (အသင်တို့အား ရန်သူများ)မီလာကြမည်ကိုလည်း စိုးရိမ်ရမည် မဟုတ်ပေ၊ (အသင်တို့သည် ပင်လယ်ထဲတွင် နစ်မြှပ်သွားမည်ကိုလည်း) ကြောက်ရွံ့ရမည် မဟုတ်ပေ။ |