×

သို့ရာတွင် လူတို့သည် သူတို့၏ (အလိုဆန္ဒများပေါ်အခြေခံသော အတွေးအခေါ် အယူအဆများနှင့်) အရေးကိစ္စများကြောင့် အချင်းချင်းကြားတွင် (ဘာသာသာသနာ) ဂိုဏ်းဂဏအမျိုးမျိုးဖြင့် (ထိုတစ်ခုတည်းသော လူ့ဘောင်ကို) 23:53 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:53) ayat 53 in Burmese

23:53 Surah Al-Mu’minun ayat 53 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mu’minun ayat 53 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾
[المؤمنُون: 53]

သို့ရာတွင် လူတို့သည် သူတို့၏ (အလိုဆန္ဒများပေါ်အခြေခံသော အတွေးအခေါ် အယူအဆများနှင့်) အရေးကိစ္စများကြောင့် အချင်းချင်းကြားတွင် (ဘာသာသာသနာ) ဂိုဏ်းဂဏအမျိုးမျိုးဖြင့် (ထိုတစ်ခုတည်းသော လူ့ဘောင်ကို) အစိတ်စိတ်အမြွှာမြွှာ ပိုင်းဖြတ်ခဲ့ကြလေ၏။ ဂိုဏ်းဂဏတိုင်း အုပ်စုတိုင်းသည် သူတို့၌ရှိသော (အတွေးအခေါ် ၊အယူအဆ၊ ဓလေ့တုံးစံစသည့်) အရာတို့ဖြင့် ပျော်ရွှင်ကြည်နူးလျက် ရှိနေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون, باللغة البورمية

﴿فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [المؤمنُون: 53]

Ba Sein
၅၃။ သို့သော်လူသားတို့သည် သူတို့ဘာသာအယူဝါဒကြီးကို အကွဲကွဲအပြားပြားပြုလုပ်ကြပြီး ဂိုဏ်းကွဲကြ၏၊ ဂိုဏ်း တစ်ဂိုဏ်းစီသည် ၎င်း၏အယူဝါဒ၌ ပျော်ရွှင်ကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ရာတွင် ထိုနောက်လိုက်များသည် မိမိတို့ အချင်းချင်းတွင် မိမိတို့၏သာသနာကို အပိုင်းပိုင်း ပိုင်းဖြတ်(ကာအုပ်စုအသီးသီး ဖြစ်သွား)ခဲ့ကြကုန်၏။ အုပ်စုတိုင်းသည် မိမိတို့၌ရှိသော (သာသနာ)နှင့် ပျော်ပိုက်လျက်ရှိကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ထို‌နောက်လိုက်သားများသည် သူတို့အချင်းချင်းတွင် သူတို့၏သာသနာကို အပိုင်းပိုင်းဖြတ်(၍ အုပ်စုကိုယ်စီ ဖြစ်သွား)ခဲ့ကြသည်။ အုပ်စုတိုင်းသည် သူတို့တွင်ရှိ‌သောအရာ(သာသနာ)နှင့် ‌ပျော်ပိုက်‌နေကြ‌တော့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek