Quran with Russian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 53 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡ زُبُرٗاۖ كُلُّ حِزۡبِۭ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُونَ ﴾
[المؤمنُون: 53]
﴿فتقطعوا أمرهم بينهم زبرا كل حزب بما لديهم فرحون﴾ [المؤمنُون: 53]
Abu Adel А разделили они [люди] свое дело [единую веру] между собой на части [разделились в вероубеждениях]; каждая партия радуется тому, что у нее (думая, что только они на истине, а другие заблуждаются) |
Elmir Kuliev No oni razorvali svoyu religiyu na chasti, i kazhdaya sekta raduyetsya tomu, chto imeyet |
Elmir Kuliev Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет |
Gordy Semyonovich Sablukov A te, po svoyemu veroucheniyu razdrobilis' mezhdu soboyu na raznyye tolki: kazhdaya obshchina udovletvoryayetsya tem, kakoy u neyo yest' |
Gordy Semyonovich Sablukov А те, по своему вероучению раздробились между собою на разные толки: каждая община удовлетворяется тем, какой у неё есть |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A oni razdelili svoye delo sredi nikh na kuski; vsyakaya partiya raduyetsya tomu, chto u neye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А они разделили свое дело среди них на куски; всякая партия радуется тому, что у нее |