Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 18 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ مَا كَانَ يَنۢبَغِي لَنَآ أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِكَ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ وَلَٰكِن مَّتَّعۡتَهُمۡ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ نَسُواْ ٱلذِّكۡرَ وَكَانُواْ قَوۡمَۢا بُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 18]
﴿قالوا سبحانك ما كان ينبغي لنا أن نتخذ من دونك من أولياء﴾ [الفُرقَان: 18]
Ba Sein ၁၈။ သူတို့က အို--အလ္လာဟ်အရှင်၊ အရှင်သည် ချို့တဲ့ခြင်းကင်းသောအနန္တဂုဏ်တော်ရှင်ဖြစ်တော်မူပါ၏၊ အရှင် မှတပါး အခြားကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည့်အဆွေခင်ပွန်းကို ရှာဖွေခြင်းမှာ အကျွနု်ပ်တို့အဖို့အရာမဟုတ်ပါ၊ သို့သော်အရှင်သည် ထိုမိစ္ဆာနှင့် သူတို့၏မိဘဘိုးဘွားတို့အား ချမ်းသာသုခကို ပေးသနားတော်မူသဖြင့် သူတို့ သည် အရှင်မြတ်၏သတိပေးပညတ်တော်ကို မေ့လျော့၍ ပျက်စီးဆုံးရှုံးရသူများဖြစ်ကြပါ၏ဟု တင်လျှောက် ကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုအခါ) ၎င်းတို့သည် (ဤသို့)လျှောက်ထားကြပေမည်။ (အို-အရှင်မြတ်၊) အရှင်မြတ်သည် စင်ကြယ် သန့်ရှင်းတော်မူပါ၏။ ကျွန်တော်မျိုးတို့သည် အရှင်မြတ်အပြင် အခြားကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည့် အဆွေခင်ပွန်းများ မပြုလုပ်ဝံ့ကြပါ။ သို့ရာတွင် အရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့အားလည်းကောင်း၊ ထိုသူတို့၏ အဘ၊ ဘိုး၊ ဘေးတို့အားလည်းကောင်း၊ ချမ်းသာကြွယ်ဝစေတော်မူခဲ့ပါသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းတို့ သည်(အရှင်မြတ်အား) သတိရခြင်းကိုပင် မေ့လျော့ကြပြီးလျှင် ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင်ပင် ပျက်စီးသွားခဲ့ကြပါသည်။ |
Hashim Tin Myint သူတို့က ပြောဆိုကြမည်- အရှင်မြတ်သည် စင်ကြယ်တော်မူပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြားကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည့်သူများပြုလုပ်ရန် မအပ်စပ်ကြပေ။ သို့ရာတွင် အရှင်မြတ်သည် သူတို့နှင့် သူတို့၏အဘ၊ ဘိုး၊ ဘေးများကို စည်းစိမ်ချမ်းသာ ချီးမြှင့်တော်မူခဲ့ပါသည်။ နောက်ဆုံးတွင် သူတို့သည် (အရှင်မြတ်အား)သတိရမှုကိုပင် မေ့လျော့ကြသည့်အပြင် သူတို့ကိုယ်တိုင် ပျက်စီးသွားခဲ့ကြခြင်းဖြစ်ပါသည်။ |