Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 70 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الفُرقَان: 70]
﴿إلا من تاب وآمن وعمل عملا صالحا فأولئك يبدل الله سيئاتهم حسنات﴾ [الفُرقَان: 70]
Ba Sein ၇ဝ။ သို့ရာတွင်သူတို့အနက် မည်သူမဆိုမိမိမှားယွင်းမိသောအပြစ်စုကို နောင်တရ၍ ဝန်ချတောင်းပန်၏၊ ယုံကြည် လျက် ကောင်းမှုကို ပြုကျင့်၏၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူ၏မကောင်းမှုမျာကို ကောင်းမှုများအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲစေတော်မူမည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမြဲအပြစ်လွှတ်တော်မူ၏၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးတော် မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ရာတွင် အကြင်သူသည် (ကာဖိရ်ရှရစ်က်မှ) ၀န်ချတောင်းပန်ပြီး သက်ဝင်ယုံကြည်ခဲ့၍ ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလကို ကျင့်မူဆောက်တည်ခဲ့လျှင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုကဲ့သို့သောသူတို့အား ၎င်းတို့ ၏မကောင်းမှုများကို ကောင်းမှုများနှင့် လဲလှယ်၍ ပေးသနားတော်မူပေမည်။ စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာ သနားကြင်နာ ညှာတာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint သို့ရာတွင် အကြင်သူသည် (ကုဖ်ရ် ရှိရ်က်မှ) ဝန်ချတောင်းပန်ကာ အီမာန်ယုံကြည်၍ ကောင်းမြတ်သောလုပ်ရပ်ကို ပြုလုပ်ခဲ့လျှင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏မကောင်းမှုများအစား ကောင်းမှုနှင့် လဲလှယ်ပေးတော်မူမည်ဖြစ်သည်။* ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |