Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 75 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا ﴾
[الفُرقَان: 75]
﴿أولئك يجزون الغرفة بما صبروا ويلقون فيها تحية وسلاما﴾ [الفُرقَان: 75]
Ba Sein ၇၅။ ထိုသူတို့သည် ၎င်းတို့၏ခန္တီပါရမီ၊ သမာဓိဂုဏ်သိက္ခာကြောင့် မြင့်မြတ်သောနိဗ္ဗာန်ဗိမာန်ကို အသနားတော်မြတ် ခံကြရလတ့ံ၊ သူတို့သည် နိဗ္ဗာန်တော်၌ ရွှင်လန်းစွာခရီးဦးကြိုဆိုခြင်းနှင့် အေးချမ်းသာယာခြင်းမင်္ဂလာမေတ္တာပို့သ ခြင်းတို့ကို တွေ့ကြံုကြရလတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို(ဝိသေသဂုဏ်ထူးနှင့် ပြည့်စုံကြကုန်သော ‘ရဟ်မာန်’ ကြီးမားလှသော ကရုဏာတော်ရှင်၏ကျွန်)တို့မှာကား မိမိတို့ တည်တံ့ကြံ့ခိုင်စွာ ရှိခဲ့ကြသည့်အတွက်ကြောင့် (ဂျန္နတ်သုခဘုံ၏)မြင့်မြတ်သော အဆောင်များကိုပင် အစားပေးချီးမြှင့်ခြင်း ခံကြရပေမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ထိုသူတို့သည် ယင်းအဆောင်များ၌("မလာအိကဟ်" ကောင်းကင်တမန်များ၏) နှစ်ထောင်းအားရကြောင်း ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခြင်းကို လည်းကောင်း၊ ‘စလာမ်’ မေတ္တာပို့ နှုတ်ခွန်းဆက်သခြင်းကို လည်းကောင်း၊ (တွေ့ကြုံစေခြင်း)ခံကြရပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထိုသူများသည် သူတို့၏သည်းခံကြံ့ခိုင်မှုကြောင့် (ဂျန္နသ်သုခဘုံ၏ မြင့်မြတ်သည့်)အဆောင်ကို အစားပေးခြင်းခံကြရမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ထိုအဆောင်များထဲတွင် (ကောင်းကင်တမန်များ၏)လှိုက်လှဲစွာ ကြိုဆိုမှုနှင့် စလာမ်မေတ္တာပို့သမှုတို့ကို ခံကြရမည်ဖြစ်သည်။ |