×

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) သူတို့သည် အသင်နှင့်ပက်သက်၍ မည်ကဲ့သို့သော ဥပမာပုံဆောင်ချက်များ ခိုင်း နှိုင်းခဲ့ကြသည်ကို စောင့်ကြည့်ရှုမြင်လော့။ ထို့ကြောင့်ပင် သူတို့သည် လမ်းလွဲခဲ့ကြပြီဖြစ်ရာ 25:9 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Furqan ⮕ (25:9) ayat 9 in Burmese

25:9 Surah Al-Furqan ayat 9 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Furqan ayat 9 - الفُرقَان - Page - Juz 18

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَٰلَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 9]

(အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) သူတို့သည် အသင်နှင့်ပက်သက်၍ မည်ကဲ့သို့သော ဥပမာပုံဆောင်ချက်များ ခိုင်း နှိုင်းခဲ့ကြသည်ကို စောင့်ကြည့်ရှုမြင်လော့။ ထို့ကြောင့်ပင် သူတို့သည် လမ်းလွဲခဲ့ကြပြီဖြစ်ရာ သူတို့ သည် (အမှန် တရားဘက်သို့ ရောက်စေမည့်) မည်သည့်နည်းလမ်း (လမ်းစ) ကိုမျှပင် တွေ့ရှိနိုင်ကြမည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا, باللغة البورمية

﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الفُرقَان: 9]

Ba Sein
၉။ အို--တမန်တော်၊ ၎င်းတို့သည် သင့်အား မည်သို့မည်ပုံနှိုင်းယှဉ်ကြသည်ကို သင်ဆင်ခြင်ကြည့်ရှုလော့၊ ထို့ကြောင့်သူတို့သည် လမ်းမှားကြ၏၊ လမ်းမှန်ကို မရနိုင်ကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) ၎င်းတို့သည် အသင်နှင့်ပက်သက်၍ မည်ကဲ့သို့သော ဥပမာပုံဆောင်ချက်များ ခိုင်းနှိုင်းခဲ့ကြသည်ကို အသင်ရှုပါလေ။ ထို့ကြောင့်ပင် ၎င်းတို့သည် လမ်းလွဲခဲ့ကြချေပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာ ၎င်းတို့သည်မည်သည့် (ထွက်) လမ်းကိုမျှပင် တွေ့ရှိနိုင်ကြတော့မည် မဟုတ်ပေတကား။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် အသင်(တမန်‌တော်)နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သို့ ပုံပမာများ ခိုင်းနှိုင်းခဲ့ကြသည်ကို အသင်ကြည့်လိုက်ပါ။ သို့ဖြစ်ရာ သူတို့သည် လမ်းလွဲခဲ့ကြပြီးဖြစ်သည်။ ထို့‌နောက် သူတို့သည် မည်သည့်(ထွက်)လမ်းကိုမှ ‌တွေ့ရှိနိုင်‌တော့မည် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek