Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 63 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الشعراء: 63]
﴿فأوحينا إلى موسى أن اضرب بعصاك البحر فانفلق فكان كل فرق كالطود﴾ [الشعراء: 63]
Ba Sein ၆၃။ ထိုအခါငါသည် တမန်တော်မူစာ၏ နှလုံးတွင် သင်သည် ပင်လယ်ကို သင်၏လှံတံဖြင့် ရိုက်လော့ဟူသော ဗျာဒိတ်ကို ထင်ရှားစေတော်မူ၏၊ ထိုသို့ရိုက်ခတ်သောအခါ ပင်လယ်သည် နှစ်ခြမ်းကွဲ၍ ကျယ်ပြန့်သော တောင်ကြီးတစ်ခုစီဖြစ်လာ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုအခါ ငါအရှင်မြတ်သည် မူစာ၏ထံသို့အသင်သည် မိမိတောင်ဝှေးဖြင့် ပင်လယ်ကို ရိုက်ခတ်ပါလေဟု အမိန့်တော် ထုတ်ပြန်တော်မူခဲ့၏။ သို့ဖြစ် ပေရာ(မူစာသည် အမိန့်တော်အတိုင်းရိုက်ခတ်လေသော်)ထိုပင်လယ်မှာ ကွဲ၍သွားပြီးလျှင်(ရေ၏)အစုအပုံ အသီးသီးတို့မှာ ကြီးမားလှစွာသော တောင်ကြီးများပမာ ဖြစ်သွားခဲ့ကြလေ၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်)မူစာထံသို့ အသင်သည် အသင်၏တောင်ဝှေးဖြင့် ပင်လယ်ကို ရိုက်ခတ်လိုက်ပါဟု အမိန့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ထိုအခါ ပင်လယ်သည် ကွဲသွားပြီး ရေပြင်ကြီးများသည် ကြီးမားသည့်တောင်ကြီးများကဲ့သို့ ဖြစ်သွားခဲ့ကြသည်။ |