Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 10 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰ لَا تَخَفۡ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ ٱلۡمُرۡسَلُونَ ﴾
[النَّمل: 10]
﴿وألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب ياموسى﴾ [النَّمل: 10]
Ba Sein ၁ဝ။ သင်၏ လှံတံတောင်ဝှေးကို ပစ်ချလော့၊ ထိုအခါလှံတံသည် မြွေနဂါးကဲ့သို့ တွန့်လိမ်လာသည်ကို မြင်ရသောအခါ တမန်တော်မူစာသည် အတင်းထွက်ပြေး၏၊ ထိုအခါသူ့အား အို--မူစာ၊ ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်ခြင်းမရှိလင့်၊ မှတ်သားလော့၊ ငါ၏မျက်မှောက်တွင် တမန်တော်များမကြောက်ရွံ့ရချေဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် အသင်သည် မိမိတောင်ဝှေးကို(မြေကြီးပေါ်သို့)ပစ်ချပါလေ။ ထို့နောက် ထိုမူစာသည် (ယင်းတောင်ဝှေးကို အမိန့်တော်အတိုင်း ပစ်ချခဲ့ရာ) ထိုတောင်ဝှေးမှာ မြွေကဲ့သို့ တွန့်လိမ်လှုပ်ရှားလျက်ရှိသည်ကို တွေ့မြင်သောအခါ နောက်သို့ပြန်၍မကြည့်ဘဲ ကျောခိုင်း၍ လှည့်ထွက်သွားခဲ့လေ၏။ (ထိုအခါ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က မိန့်ကြားတော်မူခဲ့၏၊)အို-မူစာ၊ အသင်သည် မကြောက်ပါလေနှင့်။ ဧကန်မလွဲ ငါအရှင်မြတ်အထံတော်တွင် ရစူလ်တမန်တော်တို့သည် ကြောက်ရွံ့လေ့မရှိကြချေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်သည် အသင်၏တောင်ဝှေးကိုပစ်ချလိုက်ပါ။ ထို့နောက် (တမန်တော်)မူစာသည် (ပစ်ချလိုက်သောအခါ) ထိုတောင်ဝှေးအား မြွေကဲ့သို့ တွန့်လိမ်လှုပ်ရှားသည်ကို မြင်သည်နှင့် နောက်သို့ လှည့်မကြည့်တော့ဘဲ ကျောခိုင်းထွက်သွားခဲ့သည်။ (အရှင်မြတ်က မိန့်ကြားတော်မူသည်) အို-မူစာ၊ အသင်သည် မကြောက်လေနှင့်။ အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်ထံတော်တွင် တမန်တော်များသည် ကြောက်ရွံ့လေ့မရှိကြပေ။ |