Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 25 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ ﴾
[النَّمل: 25]
﴿ألا يسجدوا لله الذي يخرج الخبء في السموات والأرض ويعلم ما تخفون﴾ [النَّمل: 25]
Ba Sein ၂၅။ ထို့ကြောင့်သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှုင်မြတ်အား မကိုးကွယ်ကြပါ၊ အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာ မြေပေါ်ဖုံးကွယ်ထားသောအရာများကို ဆွဲထုတ်ဖော်ပြတော်မူပါ၏၊ သင်တို့ဝှက်ထားသောအရာ၊ ဖော်ပြသော အရာအားလုံးကို သိတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ပျပ်ဝပ်ဦးချ (ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်)ကြရန် ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များ၌လည်းကောင်း၊ပထဝီမြေ၌ လည်းကောင်း၊ ဖုံးအုပ်လျက်ရှိသည်ကို အပြင်သို့ ထွက်စေတော်မူ၏။ ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့လျှို့ဝှက်ကြကုန်သော ကိစ္စများကိုလည်းကောင်း၊ အသင်တို့ ထင်ရှားစေကြကုန်သော ကိစ္စများကို(အလုံးစုံတို့ကို) သိရှိတော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint (သို့ဖြစ်ရာ သူတို့သည်) အကြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုပင် ဦးမချ(မကိုးကွယ်)တော့ပေ၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့် မြေပထဝီတွင် ဖုံးအုပ်နေသည့်အရာများအား အပြင်သို့ ထွက်စေတော်မူသည်။* ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့ လျှို့ဝှက်ကြသည့်အရာများနှင့် အသင်တို့ ထုတ်ဖော်ကြသည့်အရာများကို သိရှိတော်မူသည်။ |