Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 39 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿قَالَ عِفۡرِيتٞ مِّنَ ٱلۡجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَۖ وَإِنِّي عَلَيۡهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٞ ﴾
[النَّمل: 39]
﴿قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك﴾ [النَّمل: 39]
Ba Sein ၃၉။ ထိုအခါဂျင်နတ်သားများအနက် သတ္တိကောင်းတစ်ဦးက အို-ပြည့်ရှင်မင်းကြီး၊ ကိုယ်တော်သည် မိမိနေရာမှ ထတော်မမူနိုင်မီ အကျွနု်ပ်သည် ထိုပလ္လင်ကို ကိုယ်တော့်ထံသို့ ယူဆောင်လာပါမည်၊ အကျွနု်ပ်သည် အမှန် ခွန်အားဗလကောင်း၍ ထိုအလုပ်ကို ဆောင်ရွက်ဖို့ရာ ယုံကြည်လောက်သူဖြစ်ပါ၏ဟု လျှောက်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဂျင်(န်)သတ္တဝါတို့အနက်မှ အလွန်ခွန်အားဗလကြီးသော ဂျင်(န်)တစ်ဦးက ကိုယ်တော်သည် မိမိနေရာမှမထမီ ကျွန်တော်မျိုးသည် ထိုရာဇပလ္လင်ကို ကိုယ်တော်ထံသို့ဆောင်ကြဉ်းခဲ့ပါမည်။ အမှန်သော်ကား ကျွန်တော်မျိုးသည် ဧကန်မလွဲ ဤကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ပြုစွမ်းနိုင်သူ၊ ယုံကြည်စိတ်ချရသူတစ်ဦးပင် ဖြစ်ပါသည်ဟု လျှောက်ထားခဲ့လေ၏။ |
Hashim Tin Myint ဂျင်န်သတ္တဝါများထဲမှ အလွန်အင်အားကြီးသော ဂျင်န်တစ်ဦးက ပြောဆိုလျှောက်ထားသည်- ကိုယ်တော်သည် ကိုယ်တော်(စီရင်ဆုံးဖြတ်သည့်တရားခွင်)နေရာမှ မထမီ(တရားစီရင်မှုအစီအစဉ်မပြီးမီ) ကျွန်ုပ်သည် ထိုပလ္လင်ကို ကိုယ်တော်၏ထံသို့ ယူလာပါမည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် အမှန်ပင် ဤကိစ္စနှင့်ပတ်သက်၍ပြုလုပ်ရန် အင်အားရှိသူ၊ ယုံကြည်စိတ်ချရသူ တစ်ဦးပင်ဖြစ်ပါသည်။ |