×

အကွယ်၌ရှိသော အရာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာ၌ရှိသူတို့အနက် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် မသိသည့်အပြင် သူတို့သည် (ကွယ်လွန်သေဆုံးသွားပြီးနောက်) မည်သည့် အချိန်အခါ၌ ရှင်ပြန်ထစေခြင်းခံကြရမည်ကိုလည်း သတိမမူ 27:65 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Naml ⮕ (27:65) ayat 65 in Burmese

27:65 Surah An-Naml ayat 65 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Naml ayat 65 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّمل: 65]

အကွယ်၌ရှိသော အရာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှအပ မိုးကောင်းကင်များနှင့်မြေကမ္ဘာ၌ရှိသူတို့အနက် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် မသိသည့်အပြင် သူတို့သည် (ကွယ်လွန်သေဆုံးသွားပြီးနောက်) မည်သည့် အချိန်အခါ၌ ရှင်ပြန်ထစေခြင်းခံကြရမည်ကိုလည်း သတိမမူ မသိနားမလည် နိုင်ကြပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون, باللغة البورمية

﴿قل لا يعلم من في السموات والأرض الغيب إلا الله وما يشعرون﴾ [النَّمل: 65]

Ba Sein
၆၅။ အို-မိုဟမဒ်၊ သင်ဟောကြားလော့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး မိုးမြေတွင် ရှိရှိသမျှတို့သည် မမြင်နိုင်စွမ်းသော အရာတို့ကို မသိကြချေ၊ ထို့အပြင်၎င်းတို့သည် မိမိတို့အား ဘယ်သောအခါတွင် ရှင်ပြန်ထမြောက်စေတော်မူ သည်ကိုလည်း မသိကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်သည် ပြောကြားပါလေ။ (အချင်းတို့)အကွယ်၌ရှိသော အရာများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် မှတစ်ပါး၊ မိုးကောင်းကင်၌ရှိသူတို့သည် လည်းကောင်း၊ ပထဝီမြေ၌ရှိသူတို့သည် လည်းကောင်း၊ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှပင် မသိချေ။ ထို့အတူ မိမိတို့သည် မည်သည့်အချိန်အခါ၌ ရှင်ပြန်ထစေခြင်း ခံကြရမည်ကိုလည်း ၎င်းတို့ မသိကြပေ။
Hashim Tin Myint
(အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- အကွယ်တွင်ရှိသည့်အရာများအား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မိုး‌ကောင်းကင်များတွင် ရှိသည့်သူများသာမက ‌မြေပထဝီတွင် ရှိသည့်သူများလည်း မည်သူမျှ မသိ‌ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် မည်သည့်အချိန်တွင် ရှင်ပြန်ထ‌စေခြင်းခံကြရမည်နည်းဆိုသည်ကိုလည်း သူတို့မသိကြ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek