Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 38 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[القَصَص: 38]
﴿وقال فرعون ياأيها الملأ ما علمت لكم من إله غيري فأوقد لي﴾ [القَصَص: 38]
Ba Sein ၃၈။ ထိုအခါဖွာရောမင်းက အမတ်တို့ ငါအရှင်မင်းမြတ်မှတပါး သင်တို့၌ ဘုရားရှိသည်ကို ငါမသိချေ၊ ထို့ကြောင့် အို--ဟာမန်၊ မြေကို ဖုတ်ဖို့ရာ ငါ့ကို မီးဖိုပေးလော့၊ ငါသည် မူစာ၏ဘုရားကို ကြည့်ရှုဖို့ရာ ငါ့အား အလွန်မြင့်စွင့်သောမျှော်စင်တစ်ခုကို ဆောက်ပေးလော့၊ မှတ်သားကြလော့၊ ငါသည် သူ့အား လူလိမ်လူကောက် တို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဟု ယူဆ၏ဟု အမိန့်ပေး၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် ဖစ်ရ်အောင်န်က ပြောဆိုလေ၏။ အို-မှူးမတ်တို့၊ ကျွန်ုပ်သည် မိမိအပြင် အသင်တို့၌ အခြားကိုးကွယ်ရာရှိသည် ဟူ၍မသိပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အို-’ဟာမာန်’၊ အသင်သည် ကျွန်ုပ်၏အဖို့ ရွှံ့မြေကို မီးဖြင့်ဖုတ်ပြီးလျှင် ကျွန်ုပ်၏အဖို့ မြင့်မားသော အဆောက်အအုံတစ်ခုကို ပြုလုပ်လော့။သို့မှသာလျှင် ကျွန်ုပ်သည် မူစာ၏ကိုးကွယ်ရာ အရှင်အား ကြည့်ရှုနိုင်ပေမည်။ သို့ရာတွင် ဧကန်မလွဲ ကျွန်ုပ်သည် ထိုမူစာအား မုသာဝါဒီဖြစ်သည်ဟူ၍ ထင်မှတ်ပေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ဖိရ်အောင်န်က ပြောဆိုသည်။ အို- မှူးမတ်တို့၊ ကျွန်ုပ်သည် ကျွန်ုပ်မှလွဲ၍ အသင်တို့တွင် အခြားကိုးကွယ်ရာရှိသည်ဟု မသိပေ။ သို့ဖြစ်ရာ အို- ဟာမာန်၊ ကျွန်ုပ်သည် မူစာ၏ကိုးကွယ်ထိုက်သည့်အရှင်ကို ကြည့်ရန် အသင်သည် ကျွန်ုပ်အတွက် ရွှံ့မြေကိုမီးဖုတ်ပြီး မြင့်သည့်အဆောက်အအုံ(မျှော်စင်)တစ်ခုပြုလုပ်ပါ။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်သည် သူ့ကို လိမ်လည်သူဖြစ်သည်ဟု ထင်သည်။ |