Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 55 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[القَصَص: 55]
﴿وإذا سمعوا اللغو أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم﴾ [القَصَص: 55]
Ba Sein ၅၅။ သူတို့သည် အကျိုးမရှိ၊ သိမ်ဖျင်းသောစကားကို ကြားရသောအခါ ထိုစကားဖျင်းမှ ထွက်ခွာသွားကြ၏၊ ထို့နောက်ဟယ်-အချင်းတို့၊ အကျွနု်ပ်တို့အတွက် အကျွနု်ပ်တို့၏ပြုကျင့်မှုများ၊ သင်တို့အတွက် သင်တို့၏ပြုကျင့်မှု များဖြစ်ကြ၏၊ သင်တို့အပေါ်သို့ အေးချမ်းသာယာမှုသက်ရောက်ပါစေသော်ဝ်၊ ငါတို့သည် အသိပညာမရှိသူတို့ကို မလိုလားကြဟု ဆိုကြကုန်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် ၎င်းတို့မှာ အချည်းနှီးသောစကားကို ကြားကြလေသောအခါ ထိုအချည်းနှီးသောစကားမှ မျက်နှာလွှဲ ဆုတ်ခွာသွားကြသည့်ပြင် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြုအမူများသည် ကျွန်ုပ်တို့အဖို့ဖြစ်၍ အသင်တို့၏ အပြုအမူများမှာ အသင်တို့အဖို့ ဖြစ်သည်။ ငြိမ်းချမ်းမှုသည် အသင်တို့အပေါ်၌ ရှိပါစေ။ကျွန်ုပ်တို့သည် အသိပညာ ကင်းမဲ့သူတို့အား အလိုမရှိကြပြီဟု ပြောဆိုခဲ့ကြကုန်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် သူတို့သည် အကျိုးမဲ့စကားကို ကြားကြသည့်အခါ ထိုအကျိုးမဲ့စကားမှ မျက်နှာလွှဲသွားကြသည့်အပြင် ကျွန်ုပ်တို့၏လုပ်ရပ်များသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက်ဖြစ်ပြီး အသင်တို့၏လုပ်ရပ်များသည် အသင်တို့အတွက်ဖြစ်သည်။ အသင်တို့အပေါ် ငြိမ်းချမ်းသာယာမှု သက်ရောက်ပါစေ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသိပညာကင်းမဲ့သူများ(နှင့် စကားများရန်)ကို အလိုမရှိကြပါဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ |