Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 61 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾
[القَصَص: 61]
﴿أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم﴾ [القَصَص: 61]
Ba Sein ၆၁။ အကြင်သူအား ငါသည် မြင့်မြတ်သောကတိဗျာဒိတ်တော်ကို ပေးတော်မူအ့ံ၊ ထိုသူသည် ထိုကတိသစ္စာတော် သည် အမှန်အကန်တည်သည်ကို တွေ့ရအ့ံ၊ အကြင်သူအား ငါသည် လောကီစည်းစိမ်ချမ်းသာကို ခေတ္တခဏ ခံစားခွင့်ပြုအ့ံ၊ ထိုသူသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ရသောနေ့တော်ကြီး၌ အစစ်အဆေးခံရသောသူတို့ထဲတွင် အပါအဝင် ဖြစ်ရလိမ့်မည်၊ ဤလူမျိုးနှစ်ဖုံသည် ထပ်တူထပ်မျှသာဖြစ်ကြသလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ဖြစ်ပေရာ အကြင်သူအား ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းမြတ်သောကတိ ပေးတော်မူခဲ့၏။ တစ်ဖန် ထိုသူသည် ယင်းကတိပေးချက်အတိုင်း တွေ့ကြုံ(ခံစား)ရမည့်သူလည်းဖြစ်၏။ ထိုသူသည် အကြင်သူကဲ့သို့ ဖြစ်နိုင်မည်လော။ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူအား ဤမျက်မှောက် လောကီဘဝ၏ အကျိုးခံစားခွင့်ကို ပေးတော်မူခဲ့၏။ ထို့နောက် ‘ကိယာမတ်’ ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် ထိုသူမှာ ဖမ်းဆီး၍ ရှေ့တော်မှောက် သွင်းခြင်းကို ခံကြရသောသူတို့အနက်မှ ဖြစ်ချေမည်။ |
Hashim Tin Myint သို့ဖြစ်ရာ မည်သူ့အား ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းမြတ်သည့်ကတိ ပေးတော်မူခဲ့သည်၊ ထို(ပေးခဲ့သည့်)အတွက် ထိုသူသည် ထိုကတိအတိုင်း ဆုံတွေ့ရမည့်သူလည်းဖြစ်သည်။ ထိုသူသည် အကြင်သူနှင့် တူနိုင်ပါမည်လော။ ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူကို ဤဘဝတွင် အကျိုးခံစားခွင့်ပေးတော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ကိယာမသ်နေ့တွင် သူသည် (ဖမ်းဆီးခံရပြီး) ရှေ့သို့ ပို့ခံကြရမည့်သူများထဲမှဖြစ်သည်။ |