×

အသင်တို့သည် (အရှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့အတွက်) သေခြင်းတရားအား ယင်း (သေခြင်းတရား) ကို မျက်နှာ ချင်းဆိုင်မကြုံတွေ့ရမီက အလွန်ပင် တောင်းတခဲ့ကြပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခုအခါ 3:143 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:143) ayat 143 in Burmese

3:143 Surah al-‘Imran ayat 143 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 143 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 143]

အသင်တို့သည် (အရှင့်ကျေနပ်နှစ်မြို့အတွက်) သေခြင်းတရားအား ယင်း (သေခြင်းတရား) ကို မျက်နှာ ချင်းဆိုင်မကြုံတွေ့ရမီက အလွန်ပင် တောင်းတခဲ့ကြပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာ (ယခုအခါ သင်တို့ကိုယ်တိုင် စစ်မြေပြင်၌ မမျှော်လင့်ဘဲ) ယင်းကို ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ရကြပြီး မျက်ဝါးထင်ထင် တွေ့မြင်နေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كنتم تمنون الموت من قبل أن تلقوه فقد رأيتموه وأنتم تنظرون, باللغة البورمية

﴿ولقد كنتم تمنون الموت من قبل أن تلقوه فقد رأيتموه وأنتم تنظرون﴾ [آل عِمران: 143]

Ba Sein
၁၄၃။ အမှန်မှာ သင်တို့သည် စစ်မြေပြင်ပေါ်တွင် မသေခင်ပင်လျှင် သေချင်လိုသောဆန္ဒရှိကြ၏။ ယခု သင်တို့သည် သေခြင်းတရားကို မျက်ဝါးထင်ထင်တွေ့မြင်ရပြီ။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် အသင်တို့သည် မရဏသေခြင်းတရားကို ထိုမရဏသေခြင်းတရားနှင့် မတွေ့ကြုံမီ အလျင်က မချွတ်မလွဲ တောင်းတလျက်ရှိခဲ့ကြကုန်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ(ယခုမူကား)အသင်တို့သည် ထိုမရဏ သေခြင်းတရားကို (မိမိတို့ တောင်းတသည့်အားလျော်စွာ) မလွဲဧကန် မျက်မြင်ဒိဋ္ဌတွေ့မြင်ခဲ့ ကြချေပြီတကား။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အသင်တို့သည် ‌သေခြင်းကို မ‌တွေ့ရ‌သေးမီကမူ ‌သေခြင်းကို ‌တောင့်တခဲ့ကြသည်။ (ယခု‌သော်) အသင်တို့သည် မျက်ဝါးထင်ထင်ဖြစ်လျက် ‌သေခြင်းကို အမှန်ပင် ‌တွေ့လိုက်ကြရပြီဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek