Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 142 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 142]
﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يعلم الله الذين جاهدوا منكم ويعلم﴾ [آل عِمران: 142]
Ba Sein ၁၄၂။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့အနက် အဘယ်သူသည် မုချဧကန် ကြိုးပမ်းအားထုတ်သည်။ အဘယ်သူသည် တည်ကြည်ခိုင်မြဲသည်ကို သိတော်မမူဘဲ သင်တို့သည် သုခဘုံနန်းသို့ ဝင်ကြရမည် ထင်မှတ်ကြသလော။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အို-မုစ်လင်မ်အပေါင်းတို့) အသင်တို့သည်’ဂျန္နတ်’အမတသုခဘုံသို့(လွယ်လင့်တကူလျင်မြန်ထုတ်ချောက်)ဝင်ရောက်နိုင်ကြလိမ့်မည်ဟု ထင်မှတ်ကြလေသလော။ အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ယခုတိုင်)အသင်တို့အနက် စစ်မက်ပြိုင်ဆိုင်တိုက် ခိုက်သော သူတို့ကိုလည်း တွေ့ရှိတော်မမူသေးပေ။ ထိုနည်းတူစွာ ခန္တီတရား ထားရှိသူတို့ကိုလည်း တွေ့ရှိတော်မမူသေးချေ။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့သည် ဂျန္နသ်သုခဘုံကို (လွယ်ကူစွာ) ဝင်ရောက်နိုင်ကြလိမ့်မည်ဟု ထင်ကြသလော။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ယခုထိ) အသင်တို့ထဲမှ စစ်တိုက်သောသူများကိုလည်း မတွေ့ရသေးပေ။ ၎င်းပြင် သည်းခံသောသူများကိုလည်း (ပေါ်လွင်ထင်ရှားစွာ) မတွေ့ရသေးပေ။ |