Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 144 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗاۚ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 144]
﴿وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو﴾ [آل عِمران: 144]
Ba Sein ၁၄၄။ မိုဟမ္မဒ်သည် တမန်တော်တစ်ပါးသာဖြစ်၏။ သူမပွင့်ပီ သူ့ကဲ့သို့ တမန်တော်များပွင့်ခဲ့ပြီ။ အနိစ္စ ရောက်ခဲ့ပြီ။ သူသော်လည်းကောင်း၊ အသတ်ခံရသော်လည်းကောင်း သင်တို့သည် မိမိတို့၏ ခြေဖနောင့်များပေါ်မှာ လှည့်ပြေးကြမည်လော။ ယင်းသို့လှည့်သောသူသည် အလ္လာဟ်အား နစ်နာစေသည်မဟုတ်ပေ။ ငါအသျှင်သည် ကျေးဇူးတော်ကို သိတတ်သူအား ဆုချတော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အမှန်သော်ကား [တမန်တော် မုဟမ္မဒ်(ဆွ)]သည် ရစူလ် တမန်တော်တစ်ပါးမျှသာ ဖြစ်သည်။ ထို (ရစူလ်တမန်တော်) မုဟမ္မဒ်(ဆွ)၏ အလျင် (အခြား) ရစူလ် တမန်တော်များ(လည်း) မလွဲဧကန် လွန်လေခဲ့ကြချေပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာအကယ်၍သာ ထို (ရစူလ်တမန်တော်) မုဟမ္မဒ်(ဆွ)သည်(လည်း)ကွယ်လွန်သေဆုံးခဲ့လျှင် သော်လည်းကောင်း၊ သို့တည်းမဟုတ် သတ်ဖြတ် ခြင်းခံခဲ့ရလျှင်သော်လည်းကောင်း၊အသငတို့သည် (စစ်မြေပြင်မှဖြစ်စေ၊ အစ္စလာမ်သာသနာတော်မှ ဖြစ်စေ) မိမိတို့ခြေဖနှောင့်ဘက်သို့ ပြန်လှည့်၍ဆုတ်ခွာသွား ကြမည်လော။ အမှန်စင်စစ်သော်ကားမည်သူမဆို မိမိ ခြေမနှောင့်ဘက်သို့ ပြန်လှည့်၍ ဆုတ်ခွာသွားပါမူ ထိုသူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား အနည်းငယ်မျှအလျင်း ဆုံးရှုံးနစ်နာ စေနိုင်မည်မဟုတ်ချေ။ ထို့ပြင်တဝအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျေးဇူး တော်များကို သိတတ်သောသူတို့အား မကြာမီ အကျိုး ကျေးဇူး ပေးသနားတော်မူအံ့။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (တမန်တော်)မုဟမ္မဒ်(-ဆွ)သည်* တမန်တော်တစ်ပါးသာ ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏မတိုင်မီ ရစူလ်တမန်တော်များသည် အမှန်ပင် ကုန်လွန်သွားခဲ့ကြပြီဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အကယ်၍ ၎င်း(တမန်တော်မုဟမ္မဒ်-ဆွ)သည် ကွယ်လွန်သေဆုံးခဲ့လျှင်* သို့မဟုတ် သတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရလျှင် အသင်တို့သည် (စစ်မြေပြင်မှ၊ အစ္စလာမ်မှ) ကျောခိုင်းသွားကြမည်လော။ ထို့ပြင် မည်သူမဆို ကျောခိုင်းသွားလျှင်မူ ထိုသူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား အနည်းငယ်မျှ လုံးဝ ဆုံးရှုံးနစ်နာစေနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။* ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျေးဇူးသိတတ်သူများအား မကြာမီ အစားပေးတော်မူမည်။ |