×

နဗီတမန်တော်တစ်ပါးအနေဖြင့် မမှန်မကန်ပြောဆို၍ လှည့်စားရန်မှာ (လူသားတို့၏စိတ်ကူးထဲ၌ထည့်နိုင်သည့် အနေအထားအရပင်) လုံးဝ မအပ်စပ်ပေ။ မည်သူမဆို (အများပြည်သူပိုင်ဆိုင်သောအရာများကို အလွဲသုံးစားပြု၍သော်လည်းကောင်း၊ တာဝန်ပျက်ကွက်၍သော်လည်းကောင်း) လှည့်စားလျှင် 3:161 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:161) ayat 161 in Burmese

3:161 Surah al-‘Imran ayat 161 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 161 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 161]

နဗီတမန်တော်တစ်ပါးအနေဖြင့် မမှန်မကန်ပြောဆို၍ လှည့်စားရန်မှာ (လူသားတို့၏စိတ်ကူးထဲ၌ထည့်နိုင်သည့် အနေအထားအရပင်) လုံးဝ မအပ်စပ်ပေ။ မည်သူမဆို (အများပြည်သူပိုင်ဆိုင်သောအရာများကို အလွဲသုံးစားပြု၍သော်လည်းကောင်း၊ တာဝန်ပျက်ကွက်၍သော်လည်းကောင်း) လှည့်စားလျှင် သူသည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် သူလှည့်စားခဲ့သည့်အမှုနှင့်အတူ (အရှင့်ရှေ့တော်မှောက်သို့) ရောက်ရလိမ့်မည်။ ထို့နောက် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြဟ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) တိုင်း၊ လူတိုင်းအား (လောကီဘဝ၌) ပြုမူကျင့်ကြံလုပ်ဆောင်ခဲ့သမျှအတွက် (အကျိုး ဆုလဒ် နှင့်ပြစ်ဒဏ်များကို သူတို့၏လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့်အညီ မျှတစွာဖြင့် အပြည့်အဝ) ပြန်လည် ရရှိစေမည့်နေ့တွင် သူတို့အားလုံး (တစ်ယောက်မကျန်) သည် မတရားစီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းခံကြရမည်လည်း မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة, باللغة البورمية

﴿وما كان لنبي أن يغل ومن يغلل يأت بما غل يوم القيامة﴾ [آل عِمران: 161]

Ba Sein
၁၆၁။ မည်သည့်တမန်တော်မှ လူသားတို့ကို လှည့်စားသည်မဟုတ်ပေ။ အကြင်သူသည် လိမ်လည် ကောက်ကျစ်အံ့။ ထိုသူသည် မိမိ၏ လိမ်လည်မှုကို မိမိနှင့်အတူတကွ ရှင်ပြန်ထမြောက်ရသော နေ့တော်ကြီး၌ ယူလာရမည်။ ထိုနေ့တော်ကြီး၌ ဝိညာဉ်တိုင်းကို မိမိဆည်းပူးခဲ့သော ကောင်းကျိုး ဆိုးပြစ်ကို ပြည့်စုံစွာပေးတော်မူလတ္တံ။ သူတို့သည် မတရားပြုကျင့်ခြင်းခံကြရမည်မဟုတ်ပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင်၊ မည်သည့် နဗီတမန်တော်တစ်ပါးမျှထိမ်ချန်လျှို့ဝှက်ခြင်း (သစ္စာမဲ့ခြင်း) မရှိခဲ့ပြီ။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား မည်သူမဆို ထိမ်ချန်လျှို့ဝှက်ခဲ့ပါမူ ထိုသူသည်ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် မိမိထိမ်ချန်လျှို့ဝှက်သောအရာများကို(အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ရှေ့တော်မှောက်သို့) ယူဆောင်လာအံ့။ထို့နောက် လူတိုင်းသည် မိမိရှာဖွေဆည်းပူး ခဲ့သမျှ(သောကုသိုလ် အကုသိုလ်၏အကျိုး)ကို အပြည့် အစုံရရှိကြလတ္တံ့။၎င်းပြင် ထိုသူတို့သည် မတရား ပြုခြင်းကို အလျင်း ခံကြရမည်မဟုတ်ချေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ထိမ်ချန်လျှို့ဝှက် ခယာနသ်လုပ်ခြင်းသည် နဗီတမန်‌တော်၏အလုပ်မဟုတ်‌ပေ။ ထို့ပြင် မည်သူမဆို ထိမ်ချန်လျှို့ဝှက် ခယာနသ်လုပ်ခဲ့လျှင် ထိုသူသည် ရှင်ပြန်ထမည့်‌နေ့တွင် သူထိမ်ချန်လျှို့ဝှက် ခယာနသ်လုပ်ခဲ့‌သောအရာများကို (အရှင်မြတ်၏‌ရှေ့‌မှောက်၌) ယူ‌ဆောင်လာမည်။ ထို့‌နောက် လူတိုင်းသည် သူရှာ‌ဖွေဆည်းပူးခဲ့သည်များကို သူတို့သည် မတရားပြုခြင်းမခံကြရဘဲလျှက် ပြည့်ဝစွာရရှိကြလိမ့်မည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek