×

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ အသတ်ခံကြရသူတို့အား သူသေများဟု မထင်မှတ်ကြလေနှင့်။ အမှန်မှာ သူတို့သည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ (ဂုဏ်သိက္ခာနှင့်) ရိက္ခာများကို 3:169 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:169) ayat 169 in Burmese

3:169 Surah al-‘Imran ayat 169 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 169 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ ﴾
[آل عِمران: 169]

အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ အသတ်ခံကြရသူတို့အား သူသေများဟု မထင်မှတ်ကြလေနှင့်။ အမှန်မှာ သူတို့သည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ထံတော်မှ (ဂုဏ်သိက္ခာနှင့်) ရိက္ခာများကို ရယူခံစားနေလျှက် ရှင်သန်နေကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم, باللغة البورمية

﴿ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم﴾ [آل عِمران: 169]

Ba Sein
၁၆၉။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ အသတ်ခံရသောသူတို့ကို သေဆုံးသည်ဟု မယူဆကြလင့်။ သူတို့သည် သေလွန်သည်မဟုတ် အသက်ရှင်နေကြ၏။ သူတို့၏အသျှင်သခင်အထံတော်၌ သူတို့သည် ရိက္ခာပစ္စည်းများရရှိကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ တရားလမ်းတော်၌ (စစ်တိုက်စဉ်)အသတ်ခံရသော သူတို့ကို သူသေများဟူ၍ အလျင်း မထင်မှတ်ပါလေနှင့်။ (ထိုသူတို့ကား သူသေများ) အလျင်းမဟုတ်၊ စင်စစ်မှာမူကား ထိုသူများသည် ၎င်းတို့၏ အရှင်မြတ်အထံတော်ဝယ်အသက်ရှင်နေသော သူများပင်ဖြစ်ကြသည့်ပြင် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏) ကျွေးမွေးတော်မူခြင်းကိုလည်း ခံကြရကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်(တမန်‌တော်)သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတွင် အသတ်ခံရ‌သောသူများအား သူ‌သေများဟု လုံးဝ မထင်မှတ်‌လေနှင့်။* အမှန်မှာ သူတို့သည် သူတို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်ထံတွင် အမှန်ပင် ရှင်‌နေသူများဖြစ်သည့်အပြင် (အရှင်မြတ်၏) ‌ကျွေး‌မွေး‌တော်မူခြင်းကိုလည်း ခံကြရသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek