×

ထိုသို့ မိန့်တော်မူရခြင်း၏အကြောင်းရင်းမှာ သူတို့၏လက်များဖြင့် (ထိုပြစ်ဒဏ်မျိုးနှင့်ထိုက်ထန်သည့် လုပ်ရပ်များကိုပြုလုပ်၍ တမလွန်ရှိ အရှင့်တရားခွင်သို့) ကြိုတင်ပို့ထားသောကြောင့်တည်း။ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) မုချဧကန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ 3:182 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:182) ayat 182 in Burmese

3:182 Surah al-‘Imran ayat 182 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 182 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[آل عِمران: 182]

ထိုသို့ မိန့်တော်မူရခြင်း၏အကြောင်းရင်းမှာ သူတို့၏လက်များဖြင့် (ထိုပြစ်ဒဏ်မျိုးနှင့်ထိုက်ထန်သည့် လုပ်ရပ်များကိုပြုလုပ်၍ တမလွန်ရှိ အရှင့်တရားခွင်သို့) ကြိုတင်ပို့ထားသောကြောင့်တည်း။ (နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) မုချဧကန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်အစေခံလူသားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းဘောင်များကို ကျော်လွန်လျက် မမှန်မကန် ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်း အလျှင်း မရှိပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد, باللغة البورمية

﴿ذلك بما قدمت أيديكم وأن الله ليس بظلام للعبيد﴾ [آل عِمران: 182]

Ba Sein
၁၈၂။ ယင်းအပြစ်ဒဏ်မှာသင်သည် တရားစီရင်တော်မူသောနေ့တော်ကြီးအတွက် တင်ကြိုပို့ထားနှင့်သော သင်တို့၏ပြုကျင့်မှုများကြောင့်တည်း။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မိမိကျေးတော်မျိုး၊ ကျွန်တော်မျိုး တို့ကို နှိပ်စက် ညှင်းပန်းတော်မူသောအသျှင် ဖြစ်တော်မမူပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ဤ(ကဲ့သို့ ပြစ်ဒဏ်ခံကြရမည်မှာ)ကား အသင်တို့ (ကိုယ်တိုင်) မိမိတို့လက်များဖြင့် ကြိုတင် ပို့နှင့်ပြီးဖြစ်သောအကုသိုလ် ဒုစရိုက်များကြောင့်ပင်တည်း။ စင်စစ်ဧကန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (မိမိ) ကျွန်များအပေါ် မတရားဖိစီးညှဉ်းပန်း နှိပ်စက်တော်မူသော အရှင်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ဤသည် အသင်တို့လက်များက ကြိုတင်ပို့ထား‌သောအရာ (မ‌ကောင်းမှု)များ‌ကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင်မြတ် ဖန်ဆင်းထား‌သော)ကျွန်များအ‌ပေါ် အမှန်စင်စစ် မတရားနှိပ်စက်‌တော်မူ‌သောအရှင် မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek