Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 181 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[آل عِمران: 181]
﴿لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء سنكتب﴾ [آل عِمران: 181]
Ba Sein ၁၈၁။ စစ်စရိတ်အတွက် အလှူခံရသောအခါ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မုချဆင်းရဲ၏။ အကျွနု်ပ်တို့သည် ကြွယ်ဝ၏ဟုဆိုသော သူတို့၏စကားကို အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် ဧကန်ကြားတော်မူ၏။ ငါအသျှင်မြတ်သည် သူတို့၏ပြောဆိုချက်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏တမန်တော်များကို မတရား သတ်ဖြတ်မှုကိုသော်လည်းကောင်း ရေးမှတ်ထားတော်မူ၏။ ထို့ပြင် သူတို့အား ဟယ်-အမိုက်တို့ သင်တို့သည် မီးလောင်ကျွမ်းခြင်းအပြစ်ဒဏ်ကို မြည်းကြလော့ဟု ငါအသျှင်မြတ် မိန့်တော်မူမည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူတို့၏ပြောဆိုသောစကားကို ဧကန်စင်စစ် ကြားတော်မူခဲ့လေပြီ။ ထိုသူတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဧကန်မလွဲ ဆင်းရဲတော်မူသောအရှင်မြတ် ဖြစ်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင် အကျွန်ုပ်တို့မူကား ပစ္စည်းဥစ္စာကုံလုံကြွယ်ဝပေါများသူများပင် ဖြစ်ကုန်၏ ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြလေသည်။ (သို့ပြောဆိုကြသည်ကို ကြားတော်မူသည့်အတိုင်း) ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့၏ ပြောဆိုချက်နှင့်တကွနဗီတမန်တော်များအား မည်သည့်အခွင့်အလမ်းမျှ မရှိဘဲလျက်(သက်သက်မတရားသဖြင့်) ထိုသူတို့၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းကိုပါမုချအမှန် ရေးမှတ်တော်မူအံ့။ တဖန် ငါအရှင်မြတ်သည်(ထိုသူတို့အား ကိယာမတ် ခေါ်ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) အသင်တို့သည် ဟုန်းဟုန်းတောက်သော ငရဲမီး (တည်းဟူသော)အပြစ်ဒဏ်၏ အရသာကို မြည်းစမ်း ကြလေကုန် ဟု မိန့်ကြားတော်မူလတ္တံ့။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်သူများ၏ ပြောစကားကို အမှန်ပင် ကြားတော်မူခဲ့သည်။ (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မည်သူသည် ကောင်းမြတ်သောကြွေးချေးမည်နည်းဟု အရှင်မြတ်က မိန့်တော်မူသည့်အခါ) ထိုသူ(ယဟူဒီ)များက ပြောကြသည်၊ “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမှန်ပင် ဆင်းရဲတော်မူသောအရှင်ဖြစ်တော်မူ၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ချမ်းသာသူများဖြစ်ကြပါသည်။“ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြောဆိုသောအရာနှင့် တမန်တော်များအား သူတို့၏ မတရားသတ်ဖြတ်မှုကို ရေးမှတ်တော်မူမည်။ ထို့နောက် ငါအရှင်မြတ်သည် မိန့်ကြားတော်မူမည်၊ “အသင်တို့သည် ဟုန်းဟုန်းတောက်သော ငရဲမီးအပြစ်ဒဏ်၏အရသာကို မြည်းစမ်းလိုက်ကြပေတော့“။ |