×

ထို (ကျိန်ဆဲမှု) ၌ပင် ကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေကြရမည်ဖြစ်ပြီး သူတို့၏ပြစ်ဒဏ်နှင့်ပြစ်တင်ရှုံ့ချမှုများကို ပေါ့လျော့ခြင်း၊ ကင်းလွှတ်ခွင့်ပေးခြင်း စသည်ဖြင့် သက်သာရာရစေခြင်းခံကြရမည်မဟုတ်သည့်အပြင် (ပြစ်ဒဏ်ကျခံရမည့်အချိန်နှင့်ပေးခံရမည့်ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်း ရွှေ့ဆိုင်းပြောင်းလဲမည်မဟုတ်ဘဲ 3:88 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah al-‘Imran ⮕ (3:88) ayat 88 in Burmese

3:88 Surah al-‘Imran ayat 88 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 88 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[آل عِمران: 88]

ထို (ကျိန်ဆဲမှု) ၌ပင် ကာလအကန့်အသတ်မဲ့ နေကြရမည်ဖြစ်ပြီး သူတို့၏ပြစ်ဒဏ်နှင့်ပြစ်တင်ရှုံ့ချမှုများကို ပေါ့လျော့ခြင်း၊ ကင်းလွှတ်ခွင့်ပေးခြင်း စသည်ဖြင့် သက်သာရာရစေခြင်းခံကြရမည်မဟုတ်သည့်အပြင် (ပြစ်ဒဏ်ကျခံရမည့်အချိန်နှင့်ပေးခံရမည့်ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်း ရွှေ့ဆိုင်းပြောင်းလဲမည်မဟုတ်ဘဲ ကိုယ်တွေ့ ခံစားစေရန်) ဆိုင်းငံ့ခွင့်ရကြလိမ့်မည်လည်း မဟုတ်ချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون, باللغة البورمية

﴿خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون﴾ [آل عِمران: 88]

Ba Sein
၈၈။ သူတို့သည် ထိုကျိန်ဆဲခြင်း၊ လက်စားဒဏ်ကို ခံစားရမည်။ သူတို့၏ အပြစ်ဒဏ်ကို လျှော့ပေါ့မည် မဟုတ်ပေ။ သူတို့၏အပြစ်ဒဏ်ကို ရွှေ့ဆိုင်းထားမည်လည်းမဟုတ်ပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုသူတို့သည် ယင်း(ရှုတ်ချခြင်း) ၌ပင် ထာဝစဉ်ခံစားကြရမည့်အပြင်ယင်းသူတို့၏ အပြစ်ဒဏ်သည်လည်းပေါ့လျော့စေခြင်းခံရမည် မဟုတ်။ ထိုမှတစ်ပါး ယင်းသူတို့သည်(အပြစ်ဒဏ် စီရင်ရာ၌) ဆိုင်းငံ့ထားခြင်းကိုလည်း ခံကြရမည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် ထို(လအ်နသ်)ထဲ၌ပင် အမြဲခံစား‌နေကြရမည့်အပြင် သူတို့၏အပြစ်သည်လည်း ‌လျှော့‌ပေါ့‌ပေးခြင်းခံရမည် မဟုတ်‌ပေ။ ၎င်းပြင် သူတို့သည် (အပြစ်ဒဏ်ကို)ဆိုင်းငံ့ထားခြင်း ခံရမည်လည်း မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek