×

လှိုင်းလုံကြီးသည် သူတို့အား မျက်နှာကြက်အမိုးပမာ အမှောင်ထုဖုံးအုပ်လျက် လွှမ်းမိုးသောအခါ ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) ကို 31:32 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Luqman ⮕ (31:32) ayat 32 in Burmese

31:32 Surah Luqman ayat 32 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]

လှိုင်းလုံကြီးသည် သူတို့အား မျက်နှာကြက်အမိုးပမာ အမှောင်ထုဖုံးအုပ်လျက် လွှမ်းမိုးသောအခါ ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) ကို ထိုအရှင်မြတ်၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုအတွက်သာ အဓိက ဖြစ်စေလျက် စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်သူအဖြစ် အလ္လဟ်အရှင်မြတ်ကို ဟစ်ခေါ် တသလျက် ဆုတောင်းပန်ကြားကြ၏။ သို့ရာတွင် ထိုအရှင်မြတ် သည် သူတို့အား (ထိုအဖြစ် ဆိုးမှ) ကယ်တင်၍ ကုန်းပေါ်သို့ (ဘေးကင်းလုံခြုံစွာ) ရောက်ရှိစေတော်မူသောအခါ သူတို့အနက်အချို့သည် (ယုံကြည်မှုနှင့်မယုံကြည်မှုအနက် မည်သည့်အရာပင် ဟက်ဟက် ပက်ပက် ယိမ်းယိုင်းသွားခြင်းမရှိဘဲ) အလယ်အလတ်ကိုသာ လိုက်နာကြ၏။ စင်စစ်သော်ကား သစ္စာဖောက်တိုင်းနှင့်ကျေးဇူးကန်းသူတိုင်းမှအပ ငါအရှင်မြတ် ၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဆန့်ကျင်ငြင်းပယ်ကြမည် မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى, باللغة البورمية

﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]

Ba Sein
၃၂။ အကယ်၍သမုဒ္ဒရာလှိုင်းတံပိုးများသည် သူတို့ကို အမိုးအကာကဲ့သို့ လွှမ်းမိုး၍ လာရှိသော် လူသားတို့သည် ထက်သန်သောသဒ္ဓါစေတနာဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ ယုံကြည်ကိုးစားပြီးလျှင် အထံတော်၌ ငိုကြွေး ဆုတောင်းကြ၏၊ သို့သော်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား ဘေးကင်းကွာချမ်းသာစွာဆိပ်ကမ်းမြေသို့ ဆိုက်ရောက် စေတော်မူသောအခါ ၎င်းတို့အနက်အချို့သောသူတို့သည် ယုံကြည်သူမမည်၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိမည်၊ အလယ်ကြား၌ ရှိနေကြ၏၊ အမှန်မှာ သစ္စာဖောက်ကျေးဇူးကန်းတို့မှတပါး ငါအရှင်မြတ်၏ သာဓကတော်များကို ပယ်ရှားသူ မရှိချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် ၎င်းတို့အား လှိုင်းတံပိုးသည် အမိုးများပမာ ဖုံးလွှမ်းခဲ့သောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် ကိုးကွယ်မှုကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ထိုအရှင်မြတ်အဖို့သာ စေတနာ သဒ္ဓါတရားဖြူစင်စွာထားကာ ဟစ်ခေါ်တသကြကုန်၏။ သို့ရာတွင်ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အားကယ်တင်၍ ကုန်းမြေသို့ ပို့ဆောင်တော်မူသောအခါ ၎င်းတို့အနက်အချို့သည် မဇိ္ဈမပဋိပဒါစနစ်ကိုလိုက်၏။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာ များကိုကျေးဇူးကန်းသော ကတိသစ္စာ ဖောက်ဖျက်သူတိုင်းသာလျှင် ငြင်းပယ်လေ့ရှိကြပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် သူတို့အား လှိုင်းများသည် အရိပ်များ(အမိုးများ)ကဲ့သို့ လွှမ်းမိုးသည့်အခါ သူတို့သည် ယုံကြည်ချက်ကို အရှင်မြတ်တစ်ပါးတည်းအတွက်သာ သီးသန့်ပြုလုပ်ကြသည့်သူများအဖြစ်နှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ဟစ်‌ခေါ်တသကြသည်။ ထို့‌နောက် ငါအရှင်မြတ်က သူတို့အား ကယ်တင်ပြီး ကုန်း‌ပေါ်သို့ပို့လိုက်သည့်အခါ သူတို့ထဲမှ အချို့ကမူ အလယ်အလတ်လမ်းစဉ်ကို လိုက်ကြသည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ်‌တော် (ထင်ရှား‌သော‌ကျေးဇူး‌တော်)များကို ‌ကျေးဇူးကန်းကတိ‌ဖောက်ဖျက်သည့်သူ‌တွေသာ ငြင်းပယ်‌လေ့ရှိကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek