Quran with Burmese translation - Surah Luqman ayat 7 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[لُقمَان: 7]
﴿وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه﴾ [لُقمَان: 7]
Ba Sein ၇။ ထို့အပြင် ငါ၏ပညတ်တော်များကို ရွတ်ဖတ်ပြသောအခါ ထိုသူသည် မကြားသကဲ့သို့၊ နားပင်းနေသကဲ့သို့ တစ်ဘက်သို့ကြီးစွာသောမာနဖြင့် လှည့်သွား၏၊ ထို့ကြောင့်ထိုသူအား အလွန်ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ရှိသောအပြစ်ဒဏ် တော်သတင်းကို အကြောင်းကြားလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် ထိုသူ၏ရှေ့၌ ငါအရှင်မြတ်၏ အာယတ် တော်များ ဖတ်ကြားသောအခါ ထိုသူသည် ယင်း(အာယတ်တော်)များကို မကြားဘိသကဲ့သို့ လည်းကောင်း၊ ထိုသူ၏နားနှစ်ဖက်သည် ပင်းနေဘိသကဲ့သို့လည်းကောင်း မျက်နှာလွှဲ၍ သွားလေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ(အို-နဗီတမန်တော၊်)အသင်သည်၎င်းအား ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်နှင့်စပ်လျဉ်းသော သတင်းကို ပြောကြားပါလေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် သူ၏ရှေ့၌ ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ်တော်များ ဖတ်ကြားသည့်အခါ သူသည် ထိုအာယသ်တော်များအား မကြားသည့်ပမာနှင့် သူ၏နားနှစ်ဖက်သည် ပင်းနေသကဲ့သို့ မာနထောင်လျက် မျက်နှာလွှဲသွားသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်(တမန်တော်)သည် သူ့အား နာကျင်စေသည့်ပြစ်ဒဏ်နှင့်ပတ်သက်သော သတင်းကိုပြောလိုက်ပါ။ |