Quran with Burmese translation - Surah Saba’ ayat 37 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُكُم بِٱلَّتِي تُقَرِّبُكُمۡ عِندَنَا زُلۡفَىٰٓ إِلَّا مَنۡ ءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَزَآءُ ٱلضِّعۡفِ بِمَا عَمِلُواْ وَهُمۡ فِي ٱلۡغُرُفَٰتِ ءَامِنُونَ ﴾
[سَبإ: 37]
﴿وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل﴾ [سَبإ: 37]
Ba Sein ၃၇။ ထို့အပြင် သင်တို့၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာသည်သော်လည်းကောင်း၊ သားသမီးအခြွေအရံသည်သော်လည်းကောင်း၊ သင်တို့အား ငါအရှင်မြတ်နှင့်နီးကပ်အောင်ပြုနိုင်သည်မဟုတ်ချေ၊ သို့သော်အကြင်သူသည် သမ္မာတရားတော်ကို ယုံကြည်လျက် ဖြူစင်မြင့်မြတ်သောအကျင့်သီလကို ဖြည့်ကျင့်အ့ံ၊ ထိုသူသည် ငါအရှင်မြတ်နှင့်နီးကပ်ရလတ့ံ၊ ဤသို့ပြုကျင့်သူများသည် မိမိတို့ကောင်းမှုအစား အကျိုးနှစ်ဆထမ်းပိုးကြရလတ့ံ၊ စင်စစ်အားဖြင့်ထိုသူတို့သည် စိုးရိမ်ကြောင့်ကျကင်းမဲ့ရာနိဗ္ဗာန်ဘုံတွင် စံမြန်းကြရလတ့ံ။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား အသင်တို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏သားသမီးများ သည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့အား မည်သည့်အဆင့်အတန်း၌မျှ ငါအရှင်မြတ်၏အထံတော်သို့ နီးကပ်စေအံ့သောအရာများ မဟုတ်ပေ။သို့ရာတွင် မည်သူမဆို အီမာန် သက်ဝင်ယုံကြည်၍ ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလကို ကျင့်မူဆောက်တည်ခဲ့မူ ၎င်းတို့အဖို့၎င်းတို့ ကျင့်မူဆောက်တည်ခဲ့ကြကုန်သော အကျင့်သီလများ၏တိုးသောအကျိုးရှိသည့်အပြင် ၎င်းတို့သည် မြင့်စွင့်သောအဆောင်များ၌ ဘေးရန်ခပ်သိမ်း ကင်းငြိမ်းစွာ ရှိကြပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများနှင့် အသင်တို့၏သားသမီးများသည် အသင်တို့အား မည်သည့်နေရာတွင်မှ ငါအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ နီးကပ်စေသည့်အရာများ မဟုတ်ပေ။ သို့ရာတွင် မည်သူမဆို အီမာန်ယုံကြည်ပြီး ကောင်းမြတ်သောလုပ်ရပ်များကို ပြုလုပ်ခဲ့လျှင် ထိုသူများအတွက် သူတို့ပြုလုပ်ခဲ့သည့်လုပ်ရပ်များကြောင့် သာပိုတိုးပွားမည့်အစားရရှိမည့်အပြင် သူတို့သည် မြင့်မားသည့်အဆောင်များတွင် ငြိမ်းချမ်းစွား နေထိုင်ကြရမည်ဖြစ်သည်။ |