×

ထို့ပြင် “ဤသည် ရေသန့် ရေချိုနှင့်သောက်သုံးရာတွင် နှစ်လိုဖွယ်ကောင်းသောရေ ဖြစ်သည်။” ဟု ပြော နိုင်သည့်ပင်လယ်နှင့် “ဤသည်ရေငန်ဖြစ်၍ ငန်ခါးနေ၏။” ဟု 35:12 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah FaTir ⮕ (35:12) ayat 12 in Burmese

35:12 Surah FaTir ayat 12 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah FaTir ayat 12 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[فَاطِر: 12]

ထို့ပြင် “ဤသည် ရေသန့် ရေချိုနှင့်သောက်သုံးရာတွင် နှစ်လိုဖွယ်ကောင်းသောရေ ဖြစ်သည်။” ဟု ပြော နိုင်သည့်ပင်လယ်နှင့် “ဤသည်ရေငန်ဖြစ်၍ ငန်ခါးနေ၏။” ဟု ပြောရသော ပင်လယ်နှစ်ခုတို့သည် မတူ ညီကြချေ။ သို့ရာတွင် သင်တို့သည် ပင်လယ်တိုင်းမှ လတ်ဆတ်သော အသား (ငါးများ) ကို (အစာ အာဟာရအဖြစ်) စားသုံးကြသည့်အပြင် (အဖိုးတန် ကျောက်မျက်ရတနာများ ပုလဲများ စသည့်) သင်တို့ လက် ဝတ်လက်စား အဆင်တန်ဆာများအဖြစ် ဝတ်ဆင်ကြသောအရာများကိုလည်း ထုတ်ယူကြ၏။ ထို့ပြင် အရှင့်ကျေးဇူးတော်များမှ (သယံဇာတ ဓါတ်ငွေ့ ရေနံ ကျောက်မျက်ရတနာ ပုလဲနှင့်ငါးမျိုးစုံတို့ကို) ရှာဖွေနိုင်ပြီး သင်တို့ကျေးဇူး သိတတ်ကြရန်အလို့ငှာ ရေကို တိုးဖြတ်ခွဲဖြဲ၍ သွားလာလှုပ်ရှားလျက်ရှိသော ရေယာဉ်သင်္ဘောများ (အား ရေပေါ် ခုတ်မောင်းနိုင်အောင် ရေနှင့်လေတို့၏သဘောသဘာဝ၌ အရှင့်နိယာမတော်များရှိစေတော်မူကြောင်း) ကို တွေ့ မြင်ဆင်ခြင် သုံးသပ်နိုင်ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن, باللغة البورمية

﴿وما يستوي البحران هذا عذب فرات سائغ شرابه وهذا ملح أجاج ومن﴾ [فَاطِر: 12]

Ba Sein
၁၂။ ထို့အပြင်ပင်လယ်နှစ်ပြင်တို့သည် ထပ်တူထပ်မျှမဟုတ်ချေ၊ တစ်ခုသောပင်လယ်ရေသည် ရေချိုရေကောင်းဖြစ်၍ သောက်မျိုးဖို့ရာကောင်း၏၊ အခြားတစ်ခုသောပင်လယ်ရေကား ခါးငံသောဆားငံရေအတိသာဖြစ်၏၊ ထို့အပြင် ထိုပင်လယ်နှစ်ပြင်လုံးမှပင် စားစရာအသားစိမ်း၊ ဝတ်ဆင်စရာအမွှမ်းတန်ဆာကို သင်တို့ရရှိကြ၏ ထို့အပြင် သင်တို့သည် အရှင်မြတ်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကို ရှာဖွေစိမ့်သောငှာ ပင်လယ်သမုဒ္ဒရာရေကို မိမိဦးနှင့်ခွဲ၍ ဖြတ်သန်းသွားလာသောသင်္ဘောကို သင်မြင်ရ၏၊ ယင်းသို့သင်္ဘောသွားလာသောကြောင့် သင်တို့သည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးကျုးကောင်းချီးကျူးလိမ့်မည်။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် သမုဒ္ဒရာပင်လယ်နှစ်ခုသည် မတူကြပေ။ ဤ(ပင်လယ်တစ်ခု၏)ရေမှာချိုမြိန်၏။ ရေငတ်ပြေစေ၏။ထိုရေကို သောက်သုံးရာ၌လည်း လွယ်ကူ၍ အဝင်ကောင်းလှ၏။ သို့ရာတွင် ဤ (ပင်လယ်တစ်ခု၏ရေ)မှာမူကား ငံ၏။ခါး၏။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည်(ထိုပင်လယ်)အသီးသီးမှလတ်ဆတ်သောအသား၊(ဝါ) ငါးများကို စားသုံးကြကုန်၏။ ၎င်းပြင်အသင်တို့သည်(ထိုပင်လယ်များမှ)မိမိတို့ဝတ်ဆင်ကြ ကုန်သောလက်ဝတ်လက်စား တန်ဆာများကို ထုတ်ယူကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည် ထိုအရှင်မြတ်၏ ကျေးဇူးတော်တည်းဟူသော စားနပ်ရိက္ခာကို ရှာဖွေဆည်းပူးကြအံ့သောငှာ ထိုပင်လယ်၌ သင်္ဘောများ ရေကိုခွဲ၍ သွားလာလျက် ရှိကြသည်ကိုလည်း အသင်သည် တွေ့မြင်ရပေမည်။ သို့မှာသာလျှင်အသင်တို့သည် ကျေးဇူးတော်ကို သိတတ်ကြအံ့သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ပင်လယ်နှစ်ခုသည် မတူကြ‌ပေ။ ဤသည် ‌ရေချိုဖြစ်သည်။ ထို‌ရေကို ‌သောက်သုံးခြင်းသည် အဝင်‌ကောင်းပြီး ‌ရေငတ်‌ပြေ‌စေသည်။ ဤသည်ကမူ ငံသည်၊ ခါးသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ထို(ပင်လယ်)တိုင်းက လတ်ဆတ်‌သော အသားငါးများကို စားသုံးကြသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ၎င်းထဲမှ အသင်တို့ ဝတ်ဆင်ကြ‌သော လက်ဝတ်လက်စား တန်ဆာပလာများကို ထုတ်ယူကြသည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အရှင်မြတ်၏ ‌ကျေးဇူး‌တော်စားနပ်ရိက္ခာကို ရှာ‌ဖွေရန်အတွက် ထိုပင်လယ်ထဲတွင် ‌ရေကိုခွဲပြီး သ‌ဘေင်္ာများသွားလာ‌နေသည်ကို အသင်‌တွေ့မြင်ရမည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အရှင်မြတ်၏‌ကျေးဇူး‌တော်ကို သိတတ်ကြရန်အတွက် (ထိုကဲ့သို့ ပြုလုပ်‌ပေးထားခြင်း)ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek