×

သူ့မကောင်းမှုအကုသိုလ်များကို (သူ့အားကျေနပ်နှစ်သက်စေ​ရန်) သူ့အမြင်တွင် လှပတင့်တယ်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရသောကြောင့် ယင်း (မကောင်းသောအမူအကျင့်များ) ကို ကောင်းမှုဟု ထင်မှတ် (သောသူသည် အမှားအမှန်ကို 35:8 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah FaTir ⮕ (35:8) ayat 8 in Burmese

35:8 Surah FaTir ayat 8 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah FaTir ayat 8 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿أَفَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ فَرَءَاهُ حَسَنٗاۖ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۖ فَلَا تَذۡهَبۡ نَفۡسُكَ عَلَيۡهِمۡ حَسَرَٰتٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَصۡنَعُونَ ﴾
[فَاطِر: 8]

သူ့မကောင်းမှုအကုသိုလ်များကို (သူ့အားကျေနပ်နှစ်သက်စေ​ရန်) သူ့အမြင်တွင် လှပတင့်တယ်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရသောကြောင့် ယင်း (မကောင်းသောအမူအကျင့်များ) ကို ကောင်းမှုဟု ထင်မှတ် (သောသူသည် အမှားအမှန်ကို ခွဲခြားသိမြင်စေသော တရားလမ်းမှန်နှင့်အညီ ဘဝဆောက်တည်သူနှင့်ထပ်တူထပ်မျှ တူနိုင်) မည်လော။ စင်စစ်မှာကား ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အ ညီ အလိုရှိတော်မူသောသူအား လမ်းလွဲစေတော် အလိုရှိတော်မူသောသူအား တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ (သူတို့ မယုံကြည်သောကြောင့် ပူပန်သောက ရောက်လျက်) သင့်နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့ မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) ကို မပင်ပန်း မလွင့်ပြယ်စေနှင့်။ ဧကန်ပင်၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် သူတို့ပြုမူဖန်တီးသမျှတို့ကို ကောင်းစွာ သိနေတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء, باللغة البورمية

﴿أفمن زين له سوء عمله فرآه حسنا فإن الله يضل من يشاء﴾ [فَاطِر: 8]

Ba Sein
၈။ အကြင်သူအား မိမိပြုကျင့်သောဒုစရိုက်မှုသည် တင့်တယ်လျောက်ပတ်စရာဖြစ်သောကြောင့် ထိုမကောင်းမှုကို သူသည် ကောင်းမြတ်သည်ဟု ထင်မှတ်အ့ံ၊ ထိုသူသည် သုစရိုက်ကောင်းမှုပွားများသူနှင့် ထပ်တူထပ်မျှဖြစ် သလော၊ စင်စစ်အားဖြင့်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လမ်းမှားသို့ ပို့တော်မူလိုသောသူကို လမ်းမှားသို့ ပို့၏၊ လမ်းမှန်ကို ပြလိုတော်မူသောသူအား လမ်းမှန်ကို ပြတော်မူ၏၊ ထို့ကြောင့် အို-တမန်တော်၊ မိစ္ဆာမိုက်တို့ လမ်းမှားရောက်သောကြောင့် သင်သည် စိတ်နှလုံးမသက်သာ လွန်စွာဝမ်းနည်းခြင်းဖြင့် အသက်မထွက်စေလင့်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုကျင့်မှုအလုံးစုံတို့ကို အကြွင်းမဲ့သိတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်ပေရာ အသို့ပါနည်း။ မိမိ၏ မကောင်းမှုများသည် မိမိအမြင်တွင် လှပတင့်တယ်အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရသောကြောင့် ယင်းမကောင်းသောကျင့်မူများကိုအကောင်းဟူ၍ ထင်မြင်လာသောသူသည် အမှားကို အမှန်ဟုထင်မြင်သောသူနှင့်တူလေသည်။ စင်စစ်မှာကား ဧကန်အမှန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအားလမ်းမှား၌ ထားတော်မူ၏။ ထိုနည်းတူစွာ မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား တရားလမ်းမှန်ကို ပြတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ(အို-နဗီတမန်တော်) အသင်၏အသက်ဇီဝိန်သည် ၎င်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ဆွေးကာတွေးကာ မဆုံးပါးစေရ။ ဧကန်မလွဲအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့ပြုမူသမျှ တို့ကို ကောင်းစွာသိရှိတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကြင်သူ၏မ‌ကောင်းမှုများသည် သူ၏အမြင်တွင် လှပတင့်တယ်‌အောင် ပြုလုပ်ခြင်းခံရသည့်အတွက် ထိုအရာ(အမှား)ကို အ‌ကောင်း(အမှန်)ဟုထင်မြင်သည့်သူသည် (အမှားကိုအမှား၊ အမှန်ကို အမှန်ဟု မြင်သည့်သူနှင့် တူနိုင်ပါမည်‌လော)။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိ‌တော်မူသူကို လမ်းမှား၌ပင် ထား‌တော်မူသည်။ ထို့ပြင် အရှင်မြတ်အလိုရှိ‌တော်မူသူကို လမ်းမှန်ညွှန်ကြားပြသ‌တော်မူသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် သူတို့အတွက် ပူ‌ဆွေး‌သောကဖြစ်လျက် အသင်၏အသက်ကိုပျက်စီး‌အောင် မလုပ်လိုက်နှင့်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုလုပ်သမျှကို အကြွင်းမဲ့သိရှိ‌တော်မူ‌သောအရှင်ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek