Quran with Burmese translation - Surah sad ayat 44 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ ﴾
[صٓ: 44]
﴿وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدناه صابرا نعم العبد﴾ [صٓ: 44]
Ba Sein ၄၄။ ထို့အပြင်သူ့အား အို-အိုင်ယူး(ဗ်)၊ သင်သည် သစ်ကိုင်းတစ်ကိုင်းကို ကိုင်၍ ရိုက်လော့၊ သင်သည် မိမိပြုသော သစ္စာကို မဖျက်လင့်၊ မှတ်သားကြလော့၊ ငါသည် သူ့အား တည်ကြည်သမာဓိရှိသူအဖြစ်နှင့်ပင် တွေ့မြင်တော် မူ၏၊ အလွန်မွန်မြတ်သောကျေးတော်မျိုး ကျွန်တော်မျိုးတစ်ဦးဖြစ်ပေစွ၊ စင်စစ်မှာ သူသည် မိမိကျေးဇူးတော် သခင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ဘက်တော်သို့ သတိနောင်တရခြင်းဖြင့် အမြဲမျက်နှာမူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်သည် ဤသို့ မိန့်ကြားတော်မူခဲ့၏)။ အသင်သည် မိမိလက်တွင်းဝယ် အခက်အလက် လက်တစ်ဆုပ်ကိုယူပြီးလျှင် ၎င်းဖြင့် ရိုက်လော့။ ထို့ပြင် အသင်သည်(မိမိကျိန်ဆိုချက်ကို ချိုးဖျက်ခြင်းမပြုပါလေနှင့်၊ ဧကန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ် သည် ထို"အိုက်ယူဗ်"အား သည်းခံသူအဖြစ် တွေ့ရှိတော်မူခဲ့၏။ အထူးကောင်းမွန်သော ကျွန်တစ်ပါးဖြစ်ခဲ့၏။ဧကန်မလွဲ ထို"အိုက်ယူဗ်"သည် (ငါအရှင်မြတ် အထံတော်သို့)လွန်စွာပြန်လှည့်သူလည်း ဖြစ်ခဲ့ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (ငါအရှင်မြတ်က မိန့်ကြားတော်မူခဲ့သည်) အသင်သည် အသင့်လက်ထဲတွင် (သေးမျှင်သည့်)အခက်အလက်တစ်ဆုပ်ကိုယူ၍ ထိုအရာဖြင့် ရိုက်ပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည် ကျိန်ဆိုမှုကို မချိုးဖျက်နှင့်။ အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်း(တမန်တော်အိုင်ယူဗ်)ကို သည်းခံသူအဖြစ် တွေ့ရှိတော်မူခဲ့သည်။ အဘယ်မျှကောင်းလိုက်သော ကျွန်တစ်ပါးဖြစ်သနည်း။ အမှန်စင်စစ် ၎င်း(တမန်တော်အိုင်ယူဗ်)သည် (ငါအရှင်မြတ်ဘက်သို့) အလွန်ပြန်လှည့်သူဖြစ်ခဲ့သည်။ |