Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 108 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا ﴾
[النِّسَاء: 108]
﴿يستخفون من الناس ولا يستخفون من الله وهو معهم إذ يبيتون ما﴾ [النِّسَاء: 108]
Ba Sein ၁ဝ၈။ သူတို့သည် လူသားတို့ထံမှ ဖုံးကွယ်ထားခြင်းကို ရှာမှီးကြ၏။ သို့သော် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ် အထံတော်မှ လျှို့ဝှက်ထားခြင်းကို မရှာမှီးကြပေ။ သူတို့သည် ညဉ့်အချိန်ကာလတွင် အလ္လာဟ် အသျှင်မြတ် နှစ်သက်တော်မမူသောတရားကို ဟောပြောသောအခါ အသျှင်မြတ်သည် သူတို့နှင့် အတူတကွရှိတော်မူ၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုသမျှတို့ကို အမြဲဝိုင်းထားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းတို့သည် လူသားတို့ကို ရှက်ကြောက်ကြကုန်၏။ သို့ရာတွင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုမူ ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိကြချေ။ စင်စစ် ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့ ညဉ့်အချိန်၌ ထိုအရှင်မြတ် မနှစ်မြို့တော်မူသောစကားများကို လျှို့ဝှက်ကြံစည်ကြစဉ်ကလည်း ၎င်းတို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူတို့ပြုမူကြကုန်သော အမှုကိစ္စအဝဝတို့ကိုလည်း ဝန်းခြုံလျက် ရှိတော်မူလေ၏။ |
Hashim Tin Myint သူတို့သည် လူများကိုမူ(ရှက်သောကြောင့် သူတို့၏အပြစ်များမှ)ဖုံးကွယ်နေကြသည်။ ၎င်းပြင် သူတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုမူ အရှင်မြတ်သည် သူတို့နှင့်အတူရှိနေပါလျက် (မရှက်ကြသည့်အပြင်) ဖုံးကွယ်နိုင်ခြင်းမရှိကြပေ။ အကြင်အခါတွင် သူတို့သည် အရှင်မြတ်နှစ်သက်တော်မူခြင်းမရှိသော စကားရပ်များကို ညအချိန် တိတ်ဆိတ်စွာကြံစည်နေကြသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့ပြုမူကြသော အမှုကိစ္စအဝဝကိုလည်း လွှမ်းခြုံသိရှိတော်မူသည်။ |