Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 109 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 109]
﴿ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم﴾ [النِّسَاء: 109]
Ba Sein ၁ဝ၉။ မှတ်သားကြလော့။ သင်တို့သည် ဤဘဝ၌ သူတို့အတွက် ပန်ထွာကြ၏။ သို့သော် ရှင်ပြန်ထမြောက် သောနေ့တော်ကြီး၌ သူတို့အတွက် အဘယ်သူသည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်ရှေ့တော်ဝယ် တောင်းပန်မည်နည်း။ ထိုအခါ သူတို့ကို အဘယ်သူသည် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည့်သူဖြစ်သနည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဟယ် (သစ္စာဖောက်တို့ကို ထောက်ခံသူအပေါင်းအပေါင်းတို့) အသင်တို့သည် ယင်းသစ္စာဖောက်တို့ဘက်မှ (ဤမျက်မှောက်) လောကီဘဝတွင် ချေဆိုလျှောက်လဲခဲ့ကြချေပြီ။ သို့ရာတွင် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့၌မူ ထိုသူတို့ဘက်မှ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား မည်သူသည် ချေပပြောဆိုအံ့နည်း။ သို့တည်းမဟုတ် ထိုသူတို့အတွက် ကာကွယ်ခုခံပြောဆိုမည့်သူ မည်သူရှိအံ့နည်း။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့သည် ထိုသစ္စာဖောက်များဘက်မှ ဤဘဝတွင် ခုခံချေပပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ကိယာမသ်ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် အရှင်မြတ်အား မည်သူ ခုခံချေပပြောဆိုမည်နည်း။ သို့မဟုတ် သူတို့အတွက် ကာကွယ်ပေးမည့်တာဝန်ခံ မည်သူရှိမည်နည်း။ |