×

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ယုံကြည်သူတို့မှ စွန့်ခွာ၍ မယုံကြည်သူ (နှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်း ပယ်သူ) တို့အား လူယုံမဟာမိတ်၊ အဆွေခင်ပွန်းများအဖြစ် သဘောထားမှတ်ယူခြင်း 4:144 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:144) ayat 144 in Burmese

4:144 Surah An-Nisa’ ayat 144 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 144 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 144]

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ယုံကြည်သူတို့မှ စွန့်ခွာ၍ မယုံကြည်သူ (နှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်း ပယ်သူ) တို့အား လူယုံမဟာမိတ်၊ အဆွေခင်ပွန်းများအဖြစ် သဘောထားမှတ်ယူခြင်း မပြုကြလေနှင့်။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (နှင့်အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များ) ထက် သူတို့အား သင်တို့အပေါ် ထင်ရှားသော ဩဇာအာဏာပိုရှိလာစေရန် လိုလားသလော။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن﴾ [النِّسَاء: 144]

Ba Sein
၁၄၄။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့ သင်တို့သည် ယုံကြည်သူများအစား မယုံကြည်သူတို့ကို အဆွေခင်ပွန်း အဖြစ်နှင့်မယူကြလင့်။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်အား သင်တို့နှင့် ဆန့်ကျင်သော ထင်ရှား ခိုင်မာသော သက်သေသာဓက ပေးလိုကြသလော။
Ghazi Mohammad Hashim
အို-‘မုအ်မင်န်’ ယုံကြည်ခြင်းသဒ္ဓါတရား ထားရှိသူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့မှတစ်ပါး ‘ကာဖိရ်’ သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့အား ကလျာဏ မိတ်သဟာယ အဆွေခင်ပွန်း မပြုလုပ်ကြကုန်လင့်။ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အဖို့ မိမိတို့နှင့်ဆန့်ကျင်၍ ထင်ရှားစွာသောသက်သေခံကို ပြုလုပ်လိုကြပါသလော။
Hashim Tin Myint
အို- အီမာန်ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် မုအ်မင်န်များမှလွဲ၍ ကာဖိရ်များနှင့် မိတ်‌ဆွေမဖွဲ့ကြ‌လေနှင့်။ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အတွက် အသင်တို့နှင့် ဆန့်ကျင်ပြီး ထင်ရှား‌သောသက်‌သေခံပြုလုပ်လိုကြသ‌လော။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek