×

အို၊ လူသားအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ အမှန်တရားသစ္စာ (ဖြစ်သော ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) နှင့်အတူ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်သည် သင်တို့ထံ 4:170 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:170) ayat 170 in Burmese

4:170 Surah An-Nisa’ ayat 170 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 170 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَـَٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 170]

အို၊ လူသားအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ အမှန်တရားသစ္စာ (ဖြစ်သော ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) နှင့်အတူ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်သည် သင်တို့ထံ ရောက်ခဲ့ပြီးဖြစ်သောကြောင့် သင်တို့ယုံကြည်ကြလျှင် သင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံး ဖြစ် လိမ့်မည်။ သို့သော် အကယ်၍ သင်တို့က (ထိုအမှန်တရားကို) မယုံကြည် ဖီဆန်ငြင်းပယ်ကြလျှင်လည်း (သင်တို့ နှလုံးသွင်းသင့်သည်မှာ) မုချဧကန်၊ အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်တို့ (ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ် တည်စေတော်မူသည့်အလျောက် ယင်းတို့အားလုံး) သည် အရှင့်စည်းမျဉ်း နိယာမတရားတော်နှင့်အညီ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုအတွက်သာ (လှည့်ပတ်သွားလာလှုပ်ရှားနေကြခြင်း) ဖြစ်၏။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သင်တို့၏မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ပါရှိသော စွမ်းရည်များကို ထည့်ပေးတော်မူသည့်အတွက် ယင်းတို့အား မည်သို့ အသုံးချရမည်ကိုလည်း အရှင်မြတ်သာ) အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင်၊ (စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်များအတွက် လမ်းညွှန်များချမှတ်ပေးရာ၌) ဉာဏ်အမြော်အမြင်တော်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن, باللغة البورمية

﴿ياأيها الناس قد جاءكم الرسول بالحق من ربكم فآمنوا خيرا لكم وإن﴾ [النِّسَاء: 170]

Ba Sein
၁၇ဝ။ အို-လူသားတို့၊ တမန်တော်မိုဟမ္မဒ်သည် သင်တို့ထံသို့ သင်တို့၏ အသျှင်သခင်ထံတော်မှ မှန်ကန်သောတရားတော်ကို ယူဆောင်လာခဲ့ပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ယုံကြည်ကြလော့။ ယုံကြည်မှုသည် သင်တို့အဖို့ သာလွန်ကောင်းမြတ်၏။ သို့သော် သင်တို့မယုံကြည်ကြလျှင် မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်မသျှင်မြတ်သည် မိုးမြေပေါ်ရှိရှိသမျှတို့ကို စိုးပိုင်တော်မူ၏။ အလ္လာဟ် အသျှင်မြတ်သည် အကြွင်းမဲ့သိမြင်တော်မူသောအသျှင်၊ အနန္တဉာဏ်တော်ရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- လူအပေါင်းတို့၊ ဧကန်စင်စစ် (ဤ) ရစူလ်တမန်တော် (မုဟမ္မဒ်) သည် အသင်တို့ထံသို့ အသင်တို့အားမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ (မှန်ကန်သောတရားဓမ္မ) ကို ယူဆောင်၍လာခဲ့ချေပြီ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည်‘အီမာန်’ သဒ္ဒါတရားထားရှိကြလေကုန်။ (ဤကဲ့သို ‘အီမာန်’သဒ္ဒါတရားထားရှိခြင်းကား) အသင်တို့အဖို့ အကောင်းဆုံးပင်ဖြစ်မည်။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြပါမူ၊ (အသင်တို့သည်ပင်လျှင် နစ်နာဆုံးရှုံးကြလတ္တံ့။ အကြောင်းမူကား မိုးကောင်းကင်များနှင့် ပထဝီမြေ၌ ရှိရှိသမျှသော (သက်ရှိသက်မဲ့) အရာဝတ္ထုအလုံးစုံတို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် ပိုင်ဆိုင်တော်မူသော အရာဝတ္ထုချည်းသာ ဖြစ်သောကြောင့်ပင်တည်း။ ၎င်းပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ခပ်သိမ်းဥဿုံ အလုံးစုံတို့ကို အကြွင်းမဲ့သိရှိတော်မူသောအရှင်၊ ကျိုးကြောင်းဆင်ခြင်တုံဉာဏ်နှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူချေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အို- လူသားအ‌ပေါင်းတို့၊ အမှန်စင်စစ် တမန်‌တော်(မုဟမ္မဒ်-ဆွ)သည် အသင်တို့ထံသို့ အသင်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်ထံမှ အမှန်တရားကို ယူ‌ဆောင်လာခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အီမာန်ယုံကြည်ကြပါ။ (ထိုအရာသည်) အသင်တို့အတွက် အ‌ကောင်းဆုံးပင်ဖြစ်သည်။ ၎င်းပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် ငြင်းပယ်ကြမည်ဆိုလျှင် အမှန်စင်စစ် မိုး‌ကောင်းကင်များနှင့် ‌မြေပထဝီတွင် ရှိသမျှအရာများသည် အရှင်မြတ်သာ ပိုင်ဆိုင်‌တော်မူသည့်အတွက် (ထိုအရှင်မြတ်တွင် မည်သည့်အရာမှ မ‌လျော့နည်းဘဲ အသင်တို့သာ ဆုံးရှုံးကြမည်)။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြွင်းမဲ့သိ‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အ‌မြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek