Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 25 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنكُمۡ طَوۡلًا أَن يَنكِحَ ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُم مِّن فَتَيَٰتِكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِكُمۚ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذۡنِ أَهۡلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِ مُحۡصَنَٰتٍ غَيۡرَ مُسَٰفِحَٰتٖ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخۡدَانٖۚ فَإِذَآ أُحۡصِنَّ فَإِنۡ أَتَيۡنَ بِفَٰحِشَةٖ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ مِنَ ٱلۡعَذَابِۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَشِيَ ٱلۡعَنَتَ مِنكُمۡۚ وَأَن تَصۡبِرُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 25]
﴿ومن لم يستطع منكم طولا أن ينكح المحصنات المؤمنات فمن ما ملكت﴾ [النِّسَاء: 25]
Ba Sein ၂၅။ အကြင်သူသည် ဥစ္စာအင်အားနည်းပါးသောကြာင့် ယုံကြည်သူ၊ သူကောင်းမိန်းမများကို လက်မထပ်နိုင်သော် ထိုသူသည် မိမိလက်အောက်ရှိ ယုံကြည်သူ ကျွန်မိန်းမများကို လက်ထပ်ယူခွင့် ရှိ၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့၏ဘာသာအယူဝါဒကို ကောင်းစွာသိတော်မူ၏။ သင်တို့သည် တစ်ဦးမှတစ်ဦး ဆင်းသက်လာကြ၏။ ထို့ကြောင့် ကျွန်မိန်းမများကို သူတို့၏ ဆွေမျိုးထံမှ ခွင့်ပန်ပြီးလျှင် ထိမ်းမြားကြလော့။ သူတို့အား သနားကြင်နာ တရားမျှတစွာ ခန်းဝင်ပစ္စည်း ပေးကြလော့။ သူတို့သည် ရိုးသားဖြောင့်မတ်ရမည်။ ကာမကျူးလွန်ခြင်း၊ လျှပ်ပေါ်လော်မာခြင်းတို့ ကင်းရမည်။ တရားသဖြင့် လက်ထပ်ပြီးသည့်နောက် သူတို့သည် ကာမခိုးမှုကျူးလွန်လျှင် ကျွန်မဟုတ်သော လွတ်လပ်သည့် သူကောင်းမတို့အား ပေးသောအပြစ်ဒဏ်တစ်ဝက်ကို သူတို့အား ပေးရမည်။ ဤကျင့်စဉ်တရားကား သင်တို့အနက် အပြစ်ကျူးလွန်ရန် ထိတ်လန့်သောသူတို့အဖို့ ဖြစ်၏။ သို့သော် သည်းခံခြင်းပါရမီကိုဖြည့်ခြင်းသည် သင်တို့အတွက် သာလွန်မွန်မြတ်၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်တော်မူ၏။ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ရာတွင် အသင်တို့အနက်မှ အကြင်သူသည် လွတ်လပ်သော ‘မုအ်မင်န်’ အမျိုးသ္မီးများနှင့် ထိမ်းမြားနိုင်ရန် (ကုံလုံကြွယ်ဝ) တတ်စွမ်းနိုင်ခြင်း မရှိခဲ့ပါလျှင် ထိုသို့သောသူသည် အသင်တို့ပိုင်ဆိုင်ကြသော ‘မုအ်မင်န်’ ကျွန်မများ (နှင့်ထိမ်းမြားနိုင်ပေသည်) စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ ‘အီမာန်’ သက်ဝင်ယုံကြည်မှုကို အသိဆုံးပင် ဖြစ်တော်မူပေသည်။ အသင်တို့သည် (အာဒမ်နှင့်ဟောင်ဝါမှ ဆင်းသက်လာသော) သားချင်းများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် ၎င်းကျွန်မတို့အား ပိုင်ဆိုင်ကြသော သခင်များ၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် ထိုကျွန်မများနှင့် ထိမ်းမြားလက်ထပ်ကြကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် တရားဥပဒေနှင့်အညီ ထိုကျွန်မများအား ၎င်းတို့၏ မဟရ်များကို ပေးကြကုန်။ ထိုကျွန်မများသည် (ထိမ်းမြားခြင်းအားဖြင့် မိမိတို့၏) ဂုဏ်ရည်ကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်သူများ ဖြစ်ကြရပေမည်။ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရကို ကျူးလွန်သူများ မဖြစ်ကြရပေ။ တိတ်တိတ်ပုံး မိတ်ဖွဲ့ (လင်မြှောင်ထား) သူများလည်း မဖြစ်ကြရပေ။ ထို့ပြင် ထိုကျွန်မများသည် ဇနီးမိန်းမများအဖြစ် ထိမ်းမြားခြင်းခံရပြီးနောက် အကယ်၍ ကာမေသုမိစ္ဆာစာရကို ကျူးလွန်ခဲ့ကြသော် ထိုကျွန်မတို့အပေါ်၌ (စီရင်အပ်သော အပြစ်ဒဏ်သည်) လွတ်လပ်သော အမျိုးသမီးများအပေါ်၌ စီရင်အပ်သောအပြစ်ဒဏ်၏ ထက်ဝက်ဖြစ်သည်။ ဤ (ကဲ့သို့ ကျွန်မများနှင့်ထိမ်းမြားရန်) အမိန့်တော်သည် အသင်တို့အနက်မှ (ထိမ်းမြားခြင်းမပြုဘဲ နေခဲ့သည်ရှိသော်) ကာမေသုမိစ္ဆာစာရ (ကျူးလွန်မိမည်) ကို စိုးရိမ်သောသူတို့အဖို့ဖြစ်၏။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် (မိမိတို့၏စိတ်များကို ချုပ်တည်း၍ ကျွန်မများနှင့်မထိမ်းမြားဘဲ) သည်းခံကြပါမူ အသင်တို့အဖို့ ပို၍ပင်ကောင်းပေသည်။ အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ပြစ်မှုများမှ) အလွန်တရာ ချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာ သနားညှာတာ ကရုဏာထားတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့ထဲမှ အကြင်သူသည် လွတ်လပ်သော မုအ်မင်န်အမျိုးသမီးများနှင့် ထိမ်းမြားရန် မတတ်စွမ်းနိုင်လျှင် ထိုသူသည် အသင်တို့ပိုင်ဆိုင်သော မုအ်မင်န်ကျွန်မများနှင့် (လက်ထပ်ထိမ်းမြားနိုင်သည်)။* ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့၏ အီမာန်ယုံကြည်မှုုကို အသိဆုံးဖြစ်တော်မူသည်။* အသင်တို့ထဲမှအချို့သည် အချို့ထံမှ (ဆင့်ကဲဆင့်ကဲ ဆင်းသက်လာသော သားချင်းများပင်)ဖြစ်သည်။* သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် ထိုကျွန်မများကို ပိုင်ဆိုင်ကြသောသခင်များ၏ခွင့်ပြုချက်နှင့် ထိုကျွန်မများကို လက်ထပ်ထိမ်းမြားကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် တရားဥပဒေအတိုင်း ထိုကျွန်မများအား သူမတို့၏ မဟရ်များကိုပေးကြပါ။ ထိုကျွန်မများသည် (သူမတို့၏)သိက္ခာကို ထိန်းသိမ်းကြရမည်။ တရားမဝင် ကာမကျူးလွန်သူများ မဖြစ်ကြရပေ။ တိတ်တိတ်ပုန်းယောက်ျားယူသူများလည်း မဖြစ်ကြရပေ။ ထို့ပြင် ထိုကျွန်မများသည် ဇနီးအဖြစ် ထိမ်းမြားခံရပြီးနောက် အကယ်၍ တရားမဝင် ကာမကျူးလွန်ခဲ့ကြလျှင် ထိုကျွန်မများအပေါ်တွင် (ချမှတ်ရမည့်အပြစ်ဒဏ်သည်) လွတ်လပ်သော အမျိုးသမီးများအပေါ်တွင် ချမှတ်သောအပြစ်ဒဏ်၏ ထက်ဝက်ဖြစ်သည်။* ဤ(သို့ ကျွန်မများနှင့်ထိမ်းမြားရန်)အမိန့်တော်သည် အသင်တို့ထဲမှ (မထိမ်းမြားဘဲနေခဲ့လျှင်) တရားမဝင်ကာမ (ကျူးလွန်မိမည်)ကို စိုးရိမ်သောသူများအတွက် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် (အသင်တို့၏စိတ်များကိုထိန်းပြီး ကျွန်မများနှင့် မထိမ်းမြားဘဲ) သည်းခံကြလျှင် အသင်တို့အတွက် ပိုကောင်းသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |