×

(လူ့ဘောင်အတွင်း၌ လူမှုဆက်ဆံရေးပြေလည်စေလိုလျှင်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တစ်ဆူတည်းကိုသာ (ကိုယ်စိတ်နှလုံးအပ်နှံ၍) နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်၍ အခြား မည်သည့် (ပူဇော်ပသ၊ ရှိခိုးကန်တော့၊ ဆည်းကပ်) ကိုးကွယ်ရာကိုမျှ 4:36 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:36) ayat 36 in Burmese

4:36 Surah An-Nisa’ ayat 36 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]

(လူ့ဘောင်အတွင်း၌ လူမှုဆက်ဆံရေးပြေလည်စေလိုလျှင်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တစ်ဆူတည်းကိုသာ (ကိုယ်စိတ်နှလုံးအပ်နှံ၍) နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ အရှင်မြတ်နှင့်တွဲဖက်တုပြိုင်၍ အခြား မည်သည့် (ပူဇော်ပသ၊ ရှိခိုးကန်တော့၊ ဆည်းကပ်) ကိုးကွယ်ရာကိုမျှ မဖန်တီးကြလေနှင့်။ ထို့ပြင် မိဘများ၊ ဆွေမျိုးအရင်းအချာများ၊ မိဘမဲ့များ၊ ချို့တဲ့ဆင်းရဲသူများ၊ (ယုံကြည်မှု၊ အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်မှု၊ စိတ်သဘောထားတူညီမှုစသည်ဖြင့်) နီးစပ် သော အိမ်နီးနားချင်းများ၊ (မြို့နယ်၊ ရပ်ကွက်၊ ရပ်ရွာအနေအထားကြောင့်) ဝေးကွာသော အိမ်နီးနားချင်းများ၊ (လုပ်ငန်းခွင်၊ လမ်းခရီးနှင့်လူမှုရေးအသင်းအဖွဲ့များ၌ အတူလက်တွဲကြသည့်) အပေါင်းအဖော်များ၊ ခရီးသည်များနှင့်သင်တို့၏လက်ဝယ်တွင် လက်အောက်ငယ်သား (အဖြစ်ရှိနေကြသော အစေခံ၊ အလုပ်သမားများနှင့်ဝန်ထမ်း) များအား အဲဟ်စန် (ခေါ် လုပ်ရပ်ဟူသမျှကိုအရှင်မြတ်က အကြွင်းမဲ့ မြင်နေတော်မူကြောင်း သိနားလည်၍ အရှင့်ကို သိစိတ်ဖြင့် လူတို့နှင့်ဆက်ဆံရာတွင် အကောင်းဆုံး) ဖြစ်အောင် ပြုမူပြောဆိုဆက်ဆံကြလော့။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့အနက် လူမှုဆက်ဆံရေးပျက်ပြားစေသည့် အကြောင်းရင်းများကို ဖန်တီးစေသော) စိတ်ကြီးဝင်၊ ဘဝင်မြင့်လျက် ဝံ့ဝါမော်ကြွားသူတို့အား နှစ်သက်တော် မမူချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين, باللغة البورمية

﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]

Ba Sein
၃၆။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏အမှုတော်ကို ထမ်းဆောင်ကြလော့။ တစ်စုံတစ်ခုသော အရာကိုမျှ အသျှင်မြတ်နှင့်တန်းတူမထားကြလင့်။ မိဘနှစ်ပါး၊ ဆွေမျိုးနီးစပ်သူများ၊ မိဘမဲ့များ၊ သူဆင်းရဲများ၊ ဆွေမျိုးဖြစ်မည့်အိမ်နီးချင်းများ၊ ဆွေမျိုးမဟုတ်သည့် အိမ်နီးချင်းများ၊ မိတ်ဆွေ ခရီးသည်များ၊ အာဂန္တုခရီးသည်များ၊ မိမိလက်အောက်ရှိကျွန်များ၊ ဤသူအပေါင်းတို့အား သင်တို့သည် သနားကြင်နာခြင်းပြကြလော့။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မာန်မာန ထောင်လွှားသူသူများ၊ ဝါကြွားသူများကို နှစ်သက်တော်မမူပေ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ခဝပ်ကိုးကွယ် ဆည်းကပ်ကြလေကုန်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ ထိုအရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်ခြင်းကို မပြုကြကုန်လင့်။ ထိုမှတစ်ပါးတုံ အသင်တို့သည် အမိအဘနှစ်ပါးတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ ဆွေမျိုးနီးစပ်တို့နှင့်လည်းကောင်း၊ ဖမဲ့ကလေးတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ အထီးကျန် သူဆင်းရဲတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ (အိမ်ချင်း) နီးကပ်သော (တစ်နည်း) ဆွေမျိုးတော်စပ်သော အိမ်နီးချင်းတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ (အိမ်ချင်း) ဝေးလံသော (တစ်နည်း) ဆွေမျိုးတော်စပ်ခြင်းမရှိသော အိမ်နီးချင်းတို့နှင့်လည်းကောင်း၊ (မိမိတို့နှင့်အတူ နေထိုင် သွားလာကြကုန်သော) အပေါင်းအဖေါ်တို့နှင့်လည်းကောင်း၊ ခရီးသည်တို့နှင့်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့၏လက်အောက်ဖြစ်သော (ဝါ) မိမိတို့ပိုင်ဆိုင်သော ကြေးကျွန်တို့နှင့်လည်းကောင်း၊ ကောင်းစွာ ဆက်ဆံ ပြုစုကြလေကုန်။ ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မာနထောင်လွှားသောသူ၊ ဝါကြွားပြောဆိုသောသူကို နှစ်သက်တော်မူသည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကိုးကွယ်ကြပါ။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် မည်သည့်အရာကိုမျှ အရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ်မှု မပြုကြနှင့်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် မိဘနှစ်ပါးနှင့်၊ ‌ဆွေမျိုးနီးစပ်များ၊ အဘမဲ့က‌လေးများ၊ ဆင်းရဲသားများ၊ ‌ဆွေမျိုး‌တော်စပ်‌သော အိမ်နီးချင်းများ၊ ‌ဆွေမျိုးမ‌တော်စပ်‌သော အိမ်နီးချင်းများ၊ အတူတကွ‌နေထိုင်‌သော အ‌ပေါင်းအ‌ဖော်များ၊ ခရီးသည်များ၊ အသင်တို့ပိုင်ဆိုင်‌သော ‌ကျေးကျွန်များကို ‌ကောင်းမွန်စွာ ဆက်ဆံကြပါ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မာန‌ထောင်‌သောသူ၊ ကြွားဝါ‌သောသူကို နှစ်သက်‌တော် မမူ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek