×

အို၊ ကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်အပေါင်းတို့၊ ငါအရှင်မြတ်က သင်တို့၏မျက်နှာများအား (လူ့ဘုံအလယ်မှာ မပြဝံ့လောက်အောင်၊) ယင်းတို့ကို မမှတ်မိနိုင်အောင် မှေးမှိန်စေတော်မမူမီပင် သို့မဟုတ် (ဥပုသ်သီလစည်းမျဉ်း ချိုးဖောက်ခဲ့ကြသော) 4:47 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:47) ayat 47 in Burmese

4:47 Surah An-Nisa’ ayat 47 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 47 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبۡلِ أَن نَّطۡمِسَ وُجُوهٗا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدۡبَارِهَآ أَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلسَّبۡتِۚ وَكَانَ أَمۡرُ ٱللَّهِ مَفۡعُولًا ﴾
[النِّسَاء: 47]

အို၊ ကျမ်းရပုဂ္ဂိုလ်အပေါင်းတို့၊ ငါအရှင်မြတ်က သင်တို့၏မျက်နှာများအား (လူ့ဘုံအလယ်မှာ မပြဝံ့လောက်အောင်၊) ယင်းတို့ကို မမှတ်မိနိုင်အောင် မှေးမှိန်စေတော်မမူမီပင် သို့မဟုတ် (ဥပုသ်သီလစည်းမျဉ်း ချိုးဖောက်ခဲ့ကြသော) ဥပုသ်သီလအပေါင်းအဖော်တို့အား ငါအရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးစေတော်မူသကဲ့သို့ သင်တို့ကိုလည်း ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးစေတော်မမူမီပင် သင်တို့၏လက်ဝယ်၌ရှိသော ကျမ်းစာအား မှန်၊ မမှန် အတည်ပြုပေးနိုင်သော ငါအရှင်မြတ် (က ရစူလ်တမန်တော်မုဟမ္မဒ်အပေါ်) ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည့် ကျမ်းတော် (မြတ်ကုရ်အာန်) ကို ယုံကြည်ကြလော့။ (လူ့သမိုင်းတစ်လျှောက်၌ အရှင့်အမိန့်တော်နှင့် စီမံချက်များကိုသာ အတည်ပြုတော်မူသည့်အတိုင်း) ငါအရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်များသည်ပင် အစဉ်အမြဲ အကောင်အထည်ဖော်ခံရရန် အတည်ပြုတော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين أوتوا الكتاب آمنوا بما نـزلنا مصدقا لما معكم من قبل﴾ [النِّسَاء: 47]

Ba Sein
၄၇။ အို-ရှေးကျမ်းတော်ရရှိသူတို့ ငါအသျှင်မြတ်သည် မျက်နှာများကို မမှတ်မိအောင် ဖျက်ဆီးတော်မမူမီ သော်လည်းကောင်း၊ ဥပုသ်ချိုးသူ ရှောင်းလူဟောင်းတို့ ကျိန်ဆဲတော်မူသကဲ့သို့ သူတို့ကို ကျိန်ဆဲတော် မမူမီသော်လည်းကောင်း၊ သင်တို့သည် မိမိတို့လက်ရှိကျမ်းတော်ကို ထောက်ခံအတည်ပြုသော ငါအသျှင်မြတ် ချပေးသနားတော်မူသည့် ကျမ်းတော်ကို ယုံကြည်ကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်သည် အတည်ဖြစ်ရမည်သာတည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- ကျမ်းဂန်ကို ခြီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူခြင်းခံကြရကုန်သောသူအပေါင်းတို့၊ ငါအရှင်သည် (အသင်တို့၏) မျက်နှာများကိုဖျက်ဆီး၍ ကျောဘက်သို့ ပြန်လှည့်တော်မမူမီအလျင်၊ သို့တည်းမဟုတ် ငါအရှင်မြတ်သည် ‘စဗ်တ်’ ခေါ် ဥပုသ်နေ့ကို ကျူးလွန်ဖောက်ဖျက်သောသူတို့အား (မိမိ) ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးစေတော်မူဘိသကဲ့သို့ပင် ယင်း (‘အီမာန်’ သက်ဝင်ယုံကြည်မှုမရှိသော) သူတို့အားလည်း (မိမိ) ကရုဏာတော်မှ ကင်းဝေးစေတော်မမူမီအလျင်၊ အသင်တို့သည် ငါအရှင်မြတ်ချပေးသနားတော်မူသော အကြင်ကျမ်းဂန် (ကုရ်အာန်) ကို (ဆောလျင်စွာ) သက်ဝင်ယုံကြည်ကြလေကုန်။ ထိုကျမ်းဂန် (ကုရ်အာန်) သည် အသင်တို့ထံ၌ရှိလေသော (မူရင်း) ကျမ်းဂန်များကို ထောက်ခံလျက်ရှိပေသည်။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်၏အမိန့်တော်သည် ပြီးမြောက်အောင်မြင်ပြီး ဖြစ်သည်သာတည်း။
Hashim Tin Myint
အို- ကျမ်းဂန်‌ပေးသနား‌တော်မူခြင်းခံကြရသူအ‌ပေါင်းတို့၊ ငါအရှင်သည်(အသင်တို့၏)မျက်နှာများကို ဖျက်ဆီးပြီး ‌ကျောဘက်သို့ ပြန်လှည့်ပစ်လိုက်‌တော်မမူမီ၊ သို့မဟုတ် ငါအရှင်မြတ်သည် စဗ်သ် ‌ခေါ်‌သော ဥပုသ်စ‌နေ‌နေ့ကို ကျူးလွန်‌ဖောက်ဖျက်‌သောသူများကို ကရုဏာမှ ကင်း‌ဝေး‌စေသကဲ့သို့ ထို(မယုံကြည်‌သော)သူများအားလည်း ကရုဏာ‌တော်မှ ‌ဝေး‌စေရန်ပြုလုပ်‌တော်မမူမီ အသင်တို့သည် ငါအရှင် ချ‌ပေးသနား‌တော်မူသည့် အသင်တို့ထံရှိ ကျမ်းဂန်များကို ‌ထောက်ခံ‌နေ‌သောအရာ(ကုရ်အာန်)ကို ယုံကြည်လိုက်ကြပါ။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမိန့်‌တော်သည် အ‌ကောင်အထည်‌ဖော်ပြီးဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek