×

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို နာခံလိုက်နာကြပြီး အရှင့်ရစူလ်တမန်တော် ကိုလည်း နာခံလိုက်နာကြလော့၊ ထို့ပြင် အမိန့်ညွှန်ကြားပိုင်ခွင့်နှင့်စီရင်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့် အပ်နှင်းခံရသည့် ပုဂ္ဂိုလ်တို့၏ညွှန် ကြားချက်များအတိုင်းလည်း 4:59 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:59) ayat 59 in Burmese

4:59 Surah An-Nisa’ ayat 59 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 59 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 59]

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို နာခံလိုက်နာကြပြီး အရှင့်ရစူလ်တမန်တော် ကိုလည်း နာခံလိုက်နာကြလော့၊ ထို့ပြင် အမိန့်ညွှန်ကြားပိုင်ခွင့်နှင့်စီရင်ဆုံးဖြတ်ပိုင်ခွင့် အပ်နှင်းခံရသည့် ပုဂ္ဂိုလ်တို့၏ညွှန် ကြားချက်များအတိုင်းလည်း လိုက်နာကြလော့။ အကယ်၍ အရေးကိစ္စတစ်စုံတစ်ခု၌ သင်တို့အချင်းချင်းကြား သဘောတူညီချက်မရ (နိုင်ဘဲ ငြင်းခုံရသည့် အနေအထားသို့ရောက်) လျှင် ယင်းကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ကျမ်းတော်ဖြစ်သော ကုရ်အာန်) နှင့်ရစူလ်တမန်တော် (၏လက်တွေ့ လုပ်ဆောင်ချက်များဖြစ်သော စွန္နသ်) ဘက်သို့ ဦးတိုက် လွှဲအပ်ကြလော့။ အကယ်၍ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်နောက်ဆုံးနေ့ကို အမှန်ပင် ယုံကြည် ကြလျှင် (ထိုသို့ လုပ်ရမည်သာ ဖြစ်၏။) ထိုသို့ လုပ်ခြင်းသည် သင်တို့အတွက် အကောင်းမြတ်ဆုံးနှင့်အသင့်တော်ဆုံး အပြီးသတ်လုပ်ဆောင်မှုပင် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم﴾ [النِّسَاء: 59]

Ba Sein
၅၉။ အို-ယုံကြည်သူတို့ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၊ အသျှင်မြတ်၏ တမန်တော်၊ သင်တို့အနက် စိုးမိုးအုပ်ချုပ် သူတို့ကို နာခံကြလော့။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့် နောက်ဆုံးနေ့တော်ကြီးကို အမှန် ယုံကြည်ကြလျှင် သင်တို့သည် မည်သည့်ကိစ္စတွင်မဆို အငြင်းအခုံရှိသော် ၎င်းကိစ္စကို အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့် အသျှင်မြတ်၏တမန်တော်သို့ လွှဲအပ်ကြလော့။ ယင်းသို့ပြုမူခြင်းသည် သာလွန်ကောင်းမွန်၍ နောက်ဆုံးစွန်၌ သာလွန်လျောက်ပတ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမိန့်တော်များကို လိုက်နာကြလေကုန်၊ ထိုနည်းတူစွာ အသင်တို့သည် ရစူလ်တမန်တော်၏ အမိန့်တော်များကိုလည်းကောင်း၊ မိမိတို့အနက်မှ အာဏာပိုင်များ၏အမိန့်ကိုလည်းကောင်း လိုက်နာကြလေကုန်။ တစ်ဖန် အကယ်၍ အသင်တို့သည် တစုံတရာကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ အငြင်းပွားခဲ့ကြသော်၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးနေ့ကိုလည်းကောင်း သက်ဝင်ယုံကြည်ကြပါလျှင် ထိုကိစ္စကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အထံတော်သို့လည်းကောင်း၊ ရစူလ်တမန်တော်၏ထံသို့လည်းကောင်း၊ ပြန်လည်၍ ပို့သကြလေကုန်။ ဤ (သို့ ပြုလုပ်ခြင်း) သည်ကား (အသင်တို့အဖို့ ဤမျက်မှောက်လောကီဘဝ၌) အမွန်မြတ်ဆုံးဖြစ်သည့်အပြင်၊ (နောင်တမလွန်ဘဝ၌လည်း) အကျိုးအာနိသင်အားဖြင့် အကောင်းဆုံးပင် ဖြစ်ချေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အို- အီမာန်ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမိန့်‌တော်များကို လိုက်နာကြပါ။* ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် ရစူလ်တမန်‌တော်၏အမိန့်‌တော်ကို လိုက်နာကြပါ။* ၎င်းပြင် အသင်တို့ထဲမှ အာဏာပိုင်များ၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြပါ။* ထို့‌နောက် အသင်တို့သည် ကိစ္စတစ်စုံတစ်ခုနှင့်ပတ်သက်၍ အငြင်းပွားခဲ့လျှင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ‌နောက်ဆုံး‌နေ့ကို ယုံကြည်သူများဖြစ်ကြလျှင် ထိုကိစ္စကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် တမန်‌တော်၏ထံသို့ ပြန်ပို့ကြပါ။* ဤသည် အ‌ကောင်းဆုံး(နည်းလမ်း)ဖြစ်သည့်အပြင် အ‌ကောင်းဆုံးနိဂုံးချုပ်လည်းဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek