Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 92 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَـٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 92]
﴿وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ﴾ [النِّسَاء: 92]
Ba Sein ၉၂။ မှားယွင်းခြင်းမှတစ်ပါး ယုံကြည်သူတစ်ဦးသည် အခြားယုံကြည်သူတစ်ဦးအား မသတ်ဖြတ်သင့်။ အကြင်ယုံကြည်သူသည် အခြား ယုံကြည်သူတစ်ဦးကို မှားယွင်း၍ သတ်ဖြတ်မိ၏။ ထိုယုံကြည်သူ သည် ယုံကြည်သူကျွန်တစ်ယောက်ကို လွှတ်ပစ်ရမည်။ သေသူ၏အိမ်ထောင်အား အသက်ဖိုး လျော်ကြေးပေးရမည်။ သို့သော် သူတို့က လျော်ကြေးကို အလှူအဖြစ် လျှော်ပစ်လျှင် အပြစ်လွတ် အောင် မိမိကိုယ်ကို ဆုံးမခြင်းမှာ ယုံကြည်သူကျွန်တစ်ယောက်ကို လွှတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ သေသူသည် သင်တို့နှင့် မဟာမိတ်စာချုပ် ချုပ်ဆိုသူတို့အထဲမှဖြစ်လျှင် သင်တို့သည် သူ၏ဆွေမျိုးအား အသက်ဖိုး လျော်ကြေးကိုပေးရမည်။ ယုံကြည်သူကျွန်တစ်ယောက်ကိုလည်း လွှတ်ပစ်ရမည်။ ဥစ္စာပစ္စည်း ခေါင်းပါးသူမှာ ဥပုသ်သီလ နှစ်လဆက်၍ ဆောက်တည်ရမည်။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ မိမိကိုယ်ကို မိမိ ဆုံးမဒဏ်ဥပဒေတော်တည်း။ အလ္လာဟ်အသျှင်သည် သိမြင်တော်မူသောအသျှင်၊ ဉာဏ်ရှိတော်မူသောအသျှင်တည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် မှားယွင်းချွတ်ချော်၍သတ်မိခြင်းမှအပ အကြင်မွတ်စ်လင်မ်တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် မည်သည့် မွတ်စ်လင်မ်တစ်ဦးတစ်ယောက်၏ ဂုဏ်အင်္ဂါနှင့်မျှ မညီညွတ်ချေ။ (တစ်နည်း) မည်သည့် မွတ်စ်လင်မ်တစ်ဦးတစ်ယောက်အဖို့မျှ မထိုက်ပေ။ (သို့ရာတွင် အကြင်သူတစ်ယောက်သည် မွတ်စလင်မ်တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို မှားယွင်းချွတ်ချော်၍ သတ်ဖြတ်မိခဲ့ပါမူ (ထိုသူ၌) မွတ်စ်လင်မ် ကျွန်တစ်ယောက်ကို လွတ်မြောက်စေရမည့်ပြင် ထို (အသတ်ခံရသော) သူ၏ဆွေမျိုး အမွေစားအမွေခံတို့အား လျော်ကြေးပေးရန်လည်းတာဝန်ရှိပေသည်။ သို့ရာတွင် ထိုအမွေစားအမွေခံတို့က ခွင့်လွှတ်ကြသည်ရှိသော် (လျော်ကြေးပေးရန်မလိုပေ) ။ တစ်ဖန် အကယ်၍ ထို (မှားယွင်း၍ အသတ်ခံရသော) သူသည် အသင်တို့၏ရန်သူများအသင်းမှ ဖြစ်အံ့၊ ၎င်းပြင် ထိုသူသည်မွတ်စ်လင်မ်လည်းဖြစ်အံ့၊ သို့ဖြစ်လျှင် (သတ်မိသောသူ၌) မွတ်စ်လင်မ်ကျွန်တစ်ယောက်ကို လွတ်မြောက်စေရန် (သာ) တာဝန်ရှိ၏။ ၎င်းပြင်အကယ်၍ ထို (မှားယွင်း၍ အသတ်ခံရသော) သူသည် အသင်တို့၏ မဟာမိတ်တို့ အသင်းမှ ဖြစ်ခဲ့လျှင် ၎င်း၏အမွေစားအမွေခံတို့အား လျော်ကြေးပေးရမည့်အပြင်၊ မွတ်စ်လင်မ်ကျွန်တစ်ယောက်ကိုလည်း လွတ်မြောက်စေရန် တာဝန်ရှိပေသေး၏။ တစ်ဖန် အကြင်သူသည် (ကျွန်ကို လွတ်မြောက်စေရန် စရိတ်စက) မတတ်နိုင်ခဲ့လျှင် ထိုသူသည် နှစ်လတိတိ အဆက်မပြတ် တဆက်တည်း ဥပုသ်သီလဆောက်တည်ရပေမည်။ (ဤသည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှ သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းတော်မူသော ဝန်ချတောင်းပန်ရန် နည်းပင်ဖြစ်ပေသည်။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူသောအရှင်၊ ကျိုးကြောင်းဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်ဖြစ် တော်မူသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် မှားယွင်းချွတ်ချော်ပြီး သတ်မိသည်မှလွဲ၍ မုအ်မင်န်တစ်ဦးသည် အခြားမုအ်မင်န်တစ်ဦးအား မသတ်ထိုက်ပေ။* ထို့ပြင် အကြင်သူသည် မှား၍ မုအ်မင်န်တစ်ဦးအား သတ်မိလျှင် (ထိုသူ၏အပေါ်၌) မုအ်မင်န်ကျွန်တစ်ဦးကို သူကောင်းပြုရမည့်အပြင် ထို(အသတ်ခံရသော)သူ၏ဆွေမျိုး အမွေစားအမွေခံများကို လျော်ကြေးပေးရန်တာဝန်ရှိသည်။* သို့ရာတွင် ထိုအမွေစားအမွေခံများက ခွင့်လွှတ်ခဲ့လျှင် (လျော်ကြေးပေးရန်မလိုပေ)။* ၎င်းပြင် အကယ်၍ ထို(မှားသတ်ခံရသော)သူသည် မုအ်မင်န်ဖြစ်လျက် အသင်တို့၏ ရန်သူများ၏အုပ်စုထဲမှဖြစ်မည်ဆိုလျှင် (သတ်မိသူအပေါ်၌) မုအ်မင်န်ကျွန်တစ်ဦးကို သူကောင်းပြုရန်သာ တာဝန်ရှိသည်။* ထို့ပြင် အကယ်၍ ထို(မှားသတ်ခံရသော)သူသည် အသင်တို့၏မဟာမိတ်အုပ်စုထဲမှ ဖြစ်ခဲ့လျှင် ထိုသူ၏ အမွေစားအမွေခံများကို လျော်ကြေးပေးရမည့်အပြင် မုအ်မင်န်ကျွန်တစ်ဦးကိုလည်း သူကောင်းပြုရန်တာဝန်ရှိသည်။ ၎င်းပြင် အကြင်သူသည် (ကျွန်ကို သူကောင်းပြုရန်)မတတ်နိုင်ခဲ့လျှင် ထိုသူသည် နှစ်လဆက်တိုက် စွောင်မ်ဥပုသ်စောင့်ထိန်းရမည်ဖြစ်သည်။* ဤသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းတော်မူသော ဝန်ချတောင်းပန်နည်းပင်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြွင်းမဲ့သိတော်မူသောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အမြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |