×

အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော် (သော တမန်တော်အဖြစ် ခန့်အပ်၍ ကျမ်းတော်ချီးမြှင့်ပေးအပ်ခြင်း) ကို သင်တို့သည်ပင် ခွဲဝေဖြန့်ဖြူးပေးကြ သလော။ 43:32 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:32) ayat 32 in Burmese

43:32 Surah Az-Zukhruf ayat 32 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]

အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော် (သော တမန်တော်အဖြစ် ခန့်အပ်၍ ကျမ်းတော်ချီးမြှင့်ပေးအပ်ခြင်း) ကို သင်တို့သည်ပင် ခွဲဝေဖြန့်ဖြူးပေးကြ သလော။ (စင်စစ်သော်ကား) ငါအရှင်မြတ်သည်ပင် လောကီဘဝသက်တမ်း၌ သင်တို့၏ (အသက်မွေးဝမ်း ကျောင်းအပါအဝင်) လောကီအကျိုးခံစားခွင့်နှင့်ရပိုင်ခွင့်များကို သင်တို့ကြားဝယ် ခွဲဝေဖြန့်ဖြူးပေးအပ်ထားတော်မူ၏။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သင်တို့အနက် အချို့သည် အချို့အား လက်အောက်ခံ အမှုထမ်းများအဖြစ် ခန့်အပ်၍ အမှီသဟဲပြုနိုင်ရန်အလို့ငှာ သင်တို့အနက် အချို့ကို အချို့ထက် အခွင့်အလမ်းများ ပိုမို၍ ပေးအပ် တော်မူလျက် မြှောက်စားတော်မူ၏။ စင်စစ်မှာကား အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင် စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ကရုဏာတော်သည် သူတို့ ရှာမှီးဆည်းပူးစုဆောင်းလျက် ရှိကြသည်တို့ထက်သာ လွန်ကောင်းမြတ်လှပေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا, باللغة البورمية

﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]

Ba Sein
၃၂။ အို-တမန်တော်၊ ထိုသူတို့သည် သင်၏အသက်သခင် ကျေးဇူးရှင်ကြီး၏ ကျေးဇူးတော်ကို ဝေခွဲပေးရသူများ ဖြစ်သလော၊ ငါသည်သာလျှင် သူတို့အလယ်တွင် လောကီအသက်မွေးမှုကို ဝေခြမ်းပေးတော်မူ၏၊ ထို့အပြင် ငါသည် သူတို့အနက် အချို့ကို အခြားသူတို့ထက် အဆင့်အတန်းမြှင့်ပေးတော်မူ၏၊ သို့မြှင့်ပေးခြင်းအကြောင်းမှာ အကြီးအကဲတို့က ငယ်သားများကို ခိုင်းစေရန်အလို့ငှာဖြစ်၏၊ သို့သော်သင်၏ အသက်သခင်ကျေးဇူးရှင်ကြီး၏ ကျေးဇူးတော်သည် ထိုသူတို့စုဆောင်းထားသည့်ဥစ္စာပစ္စည်းထက် သာလွန်ကောင်းမွန်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ ကရုဏာတည်းဟူသော နဗီတမန်တော်အဖြစ် ချီးမြှောက်ခြင်းကို ၎င်းတို့သည်ပင် ခွဲဝေပေးကြ သလော။(စင်စစ်သော်ကား) ငါအရှင်မြတ်သည် လောကီဘဝ၌ ၎င်းတို့၏ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်း ပရိသေသနကိစ္စ စားနပ်ရိက္ခာကိုပင် ၎င်းတို့၏အကြား၌ ခွဲဝေပေးထားတော်မူခဲ့၏။ထိုမှတစ်ပါး ငါအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အနက် အချို့သည် အချို့အား လက်အောက်ခံ အခိုင်းအစေ ပြုအံ့သောငှာ ၎င်းတို့အနက် အချို့ကို အချို့ထက် အဆင့်အတန်းများစွာ မြှင့်ပေးတော်မူခဲ့၏။ စင်စစ်မှာကား အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ ကရုဏာတော်သည် ၎င်းတို့ ဆည်းပူး စုဆောင်းလျက်ရှိကြသည်တို့ထက် သာလွန် ကောင်းမြတ်လှပေသည်။
Hashim Tin Myint
အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်၏ ကရုဏာဖြစ်‌သော တမန်‌တော်အဖြစ်ခန့်အပ်ခြင်းကို သူတို့ကပင် ခွဲ‌ဝေ‌ပေးကြသ‌လော။ (အမှန်စင်စစ်)ငါအရှင်မြတ်သည် ဤဘဝတွင် သူတို့၏ အသက်‌မွေးဝမ်း‌ကျောင်းကိစ္စကိုပင် သူတို့၏ အကြား၌ ခွဲ‌ဝေ‌ပေးထား‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ထဲမှ အချို့သည် အချို့ကို အခိုင်းအ‌စေပြုလုပ်နိုင်ရန် သူတို့ထဲမှ အချို့ကို အချို့ထက် အဆင့်အတန်းများ မြှင့်တင်‌ပေး‌တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် အသင့်အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်၏ကရုဏာ‌တော်သည် သူတို့ ရှာ‌ဖွေစု‌ဆောင်း‌နေကြသည်များထက် ပို‌ကောင်းမြတ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek