Quran with Burmese translation - Surah Al-Jathiyah ayat 8 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الجاثِية: 8]
﴿يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره﴾ [الجاثِية: 8]
Ba Sein ၈။ ထိုသူသည် မိမိအား ရွတ်ဖတ်ပြသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကို ကြားသော်လည်း မကြားသကဲ့သို့ အလေးမပြု မော်ကြွားနေ၏၊ ထို့ကြောင့်အေ-တမန်တော်၊ သင်သည် ထိုသူအား အလွန်ပြင်းပြ နာကျင်ဖွယ်သောအပြစ်ဒဏ်အကြောင်း သတင်းကို ပေးလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုသူသည် မိမိရှေ့ဝယ် ဖတ်ကြားပြသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အာယတ်တော်များကို နားထောင်လေ၏။ သို့ပါလျက် ၎င်းမှာ ယင်းအာယတ်တော်များကို မကြားခဲ့ဘိသကဲ့သို့ပင် (မိမိ၏ဝါဒလမ်းစဉ်ပေါ်၌သာလျှင်) မာန်မာန ထောင်လွှားကာ ဆက်လက်တင်းမာ၍သာ နေလေ၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ(အို-နဗီ တမန်တော်) အသင်သည် ၎င်းအား အလွန်တရာနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်နှင့် စပ်လျဉ်း၍ သတင်းကောင်း ပြောကြားပါလေ။ |
Hashim Tin Myint သူသည် သူ၏ရှေ့၌ ဖတ်ကြားပြသသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အာယသ်တော်များကို နားထောင်သည်။ ထို့နောက် သူသည် ထို အာယသ်တော်များကို မကြားသကဲ့သို့ပင် မာနထောင်ပြီး ဆက်လက်တင်းမာနေသည်။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်(တမန်တော်)သည် သူ့အား အလွန်နာကျင်စေသော ပြစ်ဒဏ်ဖြင့် သတင်းကောင်းပြောလိုက်ပါ။ |