Quran with Turkish translation - Surah Al-Jathiyah ayat 8 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الجاثِية: 8]
﴿يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره﴾ [الجاثِية: 8]
Abdulbaki Golpinarli Ona okununca Allah'ın ayetlerini dinler de sonra gene hic duymamıs gibi ululanıp ısrar eder; artık mujdele onu elemli bir azapla |
Adem Ugur O, Allah´ın kendisine okunan ayetlerini isitir de sonra buyukluk taslayarak sanki hic onları duymamıs gibi (kufrunde) direnir. Iste onu acı bir azap ile mujdele |
Adem Ugur O, Allah´ın kendisine okunan âyetlerini işitir de sonra büyüklük taslayarak sanki hiç onları duymamış gibi (küfründe) direnir. İşte onu acı bir azap ile müjdele |
Ali Bulac Kendisine Allah'ın ayetleri okunurken isitir, sonra mustekbirce (inatla buyukluk taslayarak) sanki isitmemis gibi ısrar eder. Artık sen onu acı bir azapla mujdele |
Ali Bulac Kendisine Allah'ın ayetleri okunurken işitir, sonra müstekbirce (inatla büyüklük taslayarak) sanki işitmemiş gibi ısrar eder. Artık sen onu acı bir azapla müjdele |
Ali Fikri Yavuz Yuzune karsı Allah’ın ayetleri okunurken isitir de, sonra kibrinden bunları hic isitmemis gibi (kufru uzerinde) ısrar eder. Iste (Ey Rasulum) onu, acıklı bir azab ile mujdele |
Ali Fikri Yavuz Yüzüne karşı Allah’ın ayetleri okunurken işitir de, sonra kibrinden bunları hiç işitmemiş gibi (küfrü üzerinde) ısrar eder. İşte (Ey Rasûlüm) onu, acıklı bir azab ile müjdele |
Celal Y Ld R M Allah´ın ayetleri kendisine karsı okununca dinler ve hemen sonra buyukluk taslayarak sanki hic isitmemis gibi ısrar edip durur. Artık onu elem verici bir azab ile mujdele |
Celal Y Ld R M Allah´ın âyetleri kendisine karşı okununca dinler ve hemen sonra büyüklük taslayarak sanki hiç işitmemiş gibi ısrar edip durur. Artık onu elem verici bir azâb ile müjdele |