×

der Allahs Verse hort, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in 45:8 German translation

Quran infoGermanSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:8) ayat 8 in German

45:8 Surah Al-Jathiyah ayat 8 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Al-Jathiyah ayat 8 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الجاثِية: 8]

der Allahs Verse hort, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in Hochmut verharrt, als hatte er sie nicht gehort darum verkunde ihm eine qualvolle Strafe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره, باللغة الألمانية

﴿يسمع آيات الله تتلى عليه ثم يصر مستكبرا كأن لم يسمعها فبشره﴾ [الجاثِية: 8]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der Allahs Verse hört, wenn sie ihm verlesen werden, und dann in Hochmut verharrt, als hätte er sie nicht gehört darum verkünde ihm eine qualvolle Strafe
Adel Theodor Khoury
Der hort, wie ihm die Zeichen Gottes verlesen werden, und dann hochmutig (in seinem Unglauben) verharrt, als hatte er sie nie gehort! Verkunde ihm eine schmerzhafte Pein
Adel Theodor Khoury
Der hört, wie ihm die Zeichen Gottes verlesen werden, und dann hochmütig (in seinem Unglauben) verharrt, als hätte er sie nie gehört! Verkünde ihm eine schmerzhafte Pein
Amir Zaidan
der ALLAHs Ayat hort, wie sie ihm vortragen wird, dann in Arroganz sich erhebend beharrt, als hatte er sie nicht gehort. So uberbringe ihm die "frohe Botschaft" uber eine qualvolle Peinigung
Amir Zaidan
der ALLAHs Ayat hört, wie sie ihm vortragen wird, dann in Arroganz sich erhebend beharrt, als hätte er sie nicht gehört. So überbringe ihm die "frohe Botschaft" über eine qualvolle Peinigung
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
der hort, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmutig (in seinem Unglauben) verharrt, als ob er sie nicht gehort hatte! So verkunde ihm schmerzhafte Strafe
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
der hört, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmütig (in seinem Unglauben) verharrt, als ob er sie nicht gehört hätte! So verkünde ihm schmerzhafte Strafe
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
der hort, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmutig (in seinem Unglauben) verharrt, als ob er sie nicht gehort hatte! So verkunde ihm schmerzhafte Strafe
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
der hört, wie ihm Allahs Zeichen verlesen werden, und hierauf hochmütig (in seinem Unglauben) verharrt, als ob er sie nicht gehört hätte! So verkünde ihm schmerzhafte Strafe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek