×

အကယ်၍သာ မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) တို့သည် (ဟုဒေဗီးယာ ငြိမ်းချမ်းရေးစာချုပ် ချုပ်ဆိုခြင်းအစား) သင်တို့နှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် ကျောခိုင်း၍ ထွက်ပြေးခဲ့ကြမည်သာ 48:22 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Fath ⮕ (48:22) ayat 22 in Burmese

48:22 Surah Al-Fath ayat 22 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Fath ayat 22 - الفَتح - Page - Juz 26

﴿وَلَوۡ قَٰتَلَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوَلَّوُاْ ٱلۡأَدۡبَٰرَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[الفَتح: 22]

အကယ်၍သာ မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို သွေဖည်ငြင်းဆန်သူ) တို့သည် (ဟုဒေဗီးယာ ငြိမ်းချမ်းရေးစာချုပ် ချုပ်ဆိုခြင်းအစား) သင်တို့နှင့်ရင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် ကျောခိုင်း၍ ထွက်ပြေးခဲ့ကြမည်သာ ဖြစ်၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် (သူတို့အတွက်) မည်သည့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူနှင့်ကူညီစောင်မမည့်သူကိုမျှ ရှာတွေ့ကြမည် မဟုတ်ချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا, باللغة البورمية

﴿ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا﴾ [الفَتح: 22]

Ba Sein
၂၂။ မယုံကြည်သူတို့သည် သင်တို့ကို စစ်တိုက်လျှင် သူတို့သည် စစ်မြေပြင်မှ ထွက်ပြေးကြလိမ့်မည်၊ ထို့နောက် သူတို့၌ စောင့်ရှောက်ကူညီသူရှိမည်မဟုတ်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်တမူကား အကယ်၍သာ ‘ကာဖိရ်’ သွေဖည်ငြင်းပယ်သော သူတို့သည် အသင်တို့နှင့် ယှဉ်ပြိုင် တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြပါလျှင် ၎င်းတို့သည် ကျောခိုင်း၍ ထွက်ပြေးခဲ့ကြမည်သာ။ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် အဆွေခင်ပွန်းဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှပင် တွေ့ရှိကြမည် မဟုတ်ပေ။ ကူညီစောင်မအံ့သောသူဟူ၍လည်း တစ်ဦးတစ်ယောက်ကိုမျှပင် တွေ့ရှိကြမည် မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အကယ်၍ ကာဖိရ်များသည် အသင်တို့နှင့် ယှဉ်ပြိုင်တိုက်ခိုက်ခဲ့ကြလျှင် သူတို့သည် ‌ကျောခိုင်းထွက်‌ပြေးခဲ့ကြမည်ဖြစ်သည်။ ထို့‌နောက် သူတို့သည် မိတ်‌ဆွေလည်း မည်သူမျှရှိမည်မဟုတ်‌ပေ။ ကူညီမည့်သူလည်း မည်သူမျှရှိမည်မဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek