×

(သို့မှသာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယုံကြည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ကောင်းမြတ်သည့် ပြုမူကျင့်ကြံလုပ်ဆောင်မှုများကို ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့်ကြီးကျယ်မြင့်မြတ်သော အကျိုးဆုလဒ်ချီးမြှင့်တော်မူရန် ကတိပြုတော်မူပြီ။ 5:9 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:9) ayat 9 in Burmese

5:9 Surah Al-Ma’idah ayat 9 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 9 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 9]

(သို့မှသာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယုံကြည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်ကောင်းမြတ်သည့် ပြုမူကျင့်ကြံလုပ်ဆောင်မှုများကို ပြုမူကျင့်ကြံသူတို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့်ကြီးကျယ်မြင့်မြတ်သော အကျိုးဆုလဒ်ချီးမြှင့်တော်မူရန် ကတိပြုတော်မူပြီ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم, باللغة البورمية

﴿وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ [المَائدة: 9]

Ba Sein
၉။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် ယုံကြည်လျှက် သုစရိုက်ကောင်းမှုပွားများသူတို့အား ဂတိဗျာဒိတ် ပေးတော်မူပြီ။ အပြစ်လွှတ်ခြင်းနှင့် အောင်ဆုမင်္ဂလာကြီးသည် သူတို့အဖို့ဖြစ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ‘အီမာန်’ ယုံကြည်ခြင်းသဒ္ဓါတရားထားရှိ၍ ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလများကို ဆောက်တည်ကြကုန်သောသူတို့အား၊ ၎င်းတို့အဖို့ လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့် ကြီးကျယ်လှစွာသော အကျိုးဆုလဒ်သည် ရှိပေသည်ဟူ၍ ဝန်ခံကတိ ထားရှိတော်မူခဲ့ချေပြီ။
Hashim Tin Myint
အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အီမာန်ယုံကြည်ပြီး ‌ကောင်းမြတ်‌သောလုပ်ရပ်များ ပြုလုပ်သူများအား သူတို့အတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့် ကြီးကျယ်‌သော အကျိုးဆုလာဘ်ရှိသည်ဟု ကတိပြု‌တော်မူခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek