×

သို့ဖြစ်ပေရာ မိုးကောင်းကင်နှင့်မြေကမ္ဘာကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား တိုင်တည်၍ ပြောပါရစေ၊ ဧကန်ပင်၊ ယင်း (ကတိတော်အတိုင်း ရှင်ပြန်ထရခြင်း၊ ရိက္ခာအထောက်အပံ့ရရှိခြင်း၊ သုခဥယျာဉ်နှင့်ငရဲဘုံရှိခြင်း 51:23 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Adh-Dhariyat ⮕ (51:23) ayat 23 in Burmese

51:23 Surah Adh-Dhariyat ayat 23 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 23 - الذَّاريَات - Page - Juz 26

﴿فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 23]

သို့ဖြစ်ပေရာ မိုးကောင်းကင်နှင့်မြေကမ္ဘာကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား တိုင်တည်၍ ပြောပါရစေ၊ ဧကန်ပင်၊ ယင်း (ကတိတော်အတိုင်း ရှင်ပြန်ထရခြင်း၊ ရိက္ခာအထောက်အပံ့ရရှိခြင်း၊ သုခဥယျာဉ်နှင့်ငရဲဘုံရှိခြင်း စသည်တို့) သည် သင်တို့ စကားပြောဆိုကြ သကဲ့သို့ ပင် (ကျမ်းတော်၌ ဖော်ပြခဲ့သည့်အချက်အလက်များအတိုင်း တစ်ပုံတည်း ဖြစ်သော) အမှန်တရားပင် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون, باللغة البورمية

﴿فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون﴾ [الذَّاريَات: 23]

Ba Sein
၂၃။ မိုးကောင်းကင်နှင့် ကမ္ဘာမြေကြီး၏ အရှင်သခင်၏တန်ခိုးတော်ကြောင့် အထက်အဆိုပါတရားစကားအရပ်ရပ်သည် သင်တို့စကားပြောဆိုသကဲ့သို့ မှန်ကန်ချေ၏၊ ယုံမှားသံသယလုံးဝမရှိနိုင်ချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ဖြစ်ပေရာ မိုးကောင်းကင်ကိုလည်းကောင်း၊ပထဝီမြေကိုလည်းကောင်း၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ ‘ကစမ်’၊ ယင်း(‘ကိယာမတ်’ဖြစ်ခြင်း၊ စားနပ်ရိက္ခာရရှိခြင်း၊ တမလွန်ဘဝ ဆိုက်ရောက်ခြင်းနှင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကတိတော်အတိုင်း စံစား၊ ခံစားရခြင်းတို့)သည် အသင်တို့ စကားပြောဆိုကြဘိသကဲ့သို့ပင် မှန်ကန်လှပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
သို့ဖြစ်ရာ မိုး‌ကောင်းကင်နှင့် ‌မြေပထဝီကို ဖန်ဆင်း‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်အား တိုင်တည် ‌ပြောဆိုမည်၊ ထို(ကိယာမသ် ဖြစ်ခြင်း၊ စားနပ်ရိက္ခာရရှိခြင်း၊ တမလွန်ဘဝတွင် အကျိုးခံစားရခြင်းတို့)သည် အသင်တို့ စကား‌ပြောဆိုကြသကဲ့သို့ပင် မှန်ကန်သည်။ ###၆
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek