Quran with German translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 23 - الذَّاريَات - Page - Juz 26
﴿فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 23]
﴿فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون﴾ [الذَّاريَات: 23]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Darum, bei dem Herrn des Himmels und der Erde - dies ist gewiß wahr, eben wie (es wahr ist,) daß ihr redet |
| Adel Theodor Khoury Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist so wahr, wie ihr reden konnt |
| Adel Theodor Khoury Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist so wahr, wie ihr reden könnt |
| Amir Zaidan Beim HERRN des Himmels und der Erde! Gewiß, es ist bestimmt wahr, genauso (wie es wahr ist), daß ihr sprecht |
| Amir Zaidan Beim HERRN des Himmels und der Erde! Gewiß, es ist bestimmt wahr, genauso (wie es wahr ist), daß ihr sprecht |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden konnt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden könnt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden konnt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Beim Herrn des Himmels und der Erde, das ist gewiß so wahr, gleichermaßen wie ihr reden könnt |